Нам рассказали Мусаддад и Ахмад ибн Абу Шу‘айб аль-Харрани, которые сказали: нам рассказал Ваки‘, нам рассказал Дальхам ибн Салих от Худжайра ибн ‘Абдуллаха, от Ибн Бурайды, от его отца, что ан-Наджашиподарил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пару черных простых кожаных носков (хуффов), и он надел их, затем совершил омовение и протер их. Мусаддад сказал от Дальхама ибн Салиха. Абу Дауд сказал: это из того, что передали только жители Басры.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Абу аль-Ахвас, нам рассказал Симак от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поел мясо лопатки, затем вытер руку о тряпку, которая была под ним, а потом встал и совершил молитву.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил омовение и протер свои сандалии и ступни.
‘Аббад сказал: Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к месту для омовения людей (кизама)... (Мусаддад не упомянул место омовения, затем они сошлись) ...совершил омовение и протер свои сандалии и ступни.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَعَبَّادُ بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، - قَالَ عَبَّادٌ - قَالَ أَخْبَرَنِي أَوْسُ بْنُ أَبِي أَوْسٍ الثَّقَفِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ وَقَدَمَيْهِ . وَقَالَ عَبَّادٌ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى كِظَامَةَ قَوْمٍ - يَعْنِي الْمِيضَأَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ مُسَدَّدٌ الْمِيضَأَةَ وَالْكِظَامَةَ ثُمَّ اتَّفَقَا - فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ وَقَدَمَيْهِ .
«Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершил в день завоевания пять молитв с одним омовением и протер свои кожаные носки. Умар спросил его: Я видел, как ты сегодня сделал то, чего не делал раньше. Он ответил: Я сделал это намеренно».
, который сказал: Мы пришли к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и пришел один человек, похожий на бедуина, и сказал: О Пророк Аллаха,
что ты скажешь о прикосновении человека к своему половому органу после совершения омовения? Он ответил: «Разве это не просто кусок плоти?» — или он сказал: — «часть его».
Абу Дауд сказал: Этот хадис передали Хишам ибн Хассан, Суфьян ас-Саури, Шу’ба, Ибн ‘Уяйна и Джарир ар-Рази от Мухаммада ибн Джабира, от Кайса ибн Талька.
, который сказал: Я испытывал сильные трудности из-за мази (предсеменной жидкости) и часто совершал полное омовение (гусль). Я спросил об этом Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он сказал: «
Тебе достаточно совершить для этого вуду (малое омовение)». Я спросил: «О Посланник Аллаха, а как быть с тем, что попадает из него на мою одежду?» Он ответил: «Тебе достаточно взять горсть воды и побрызгать ею на свою одежду там, где, как ты видишь, она попала».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
в один из дней совершил половой акт со всеми своими женами, приняв одно омовение.
Абу Дауд сказал: так же передали это Хишам ибн Зайд от Анаса, и Ма’мар от Катады от Анаса, и Салих ибн Абу аль-Ахдар от аз-Зухри, и все они от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَكَذَا رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَمَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ وَصَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِيِّ كُلُّهُمْ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .