«Не было дня, когда он был у меня, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не совершил их в моем доме», — имея в виду два раката после послеполуденной молитвы (аср).
, которая сказала: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Когда женщина расходует из еды своего дома, не портя ее, ей полагается награда за то, что она израсходовала, ее мужу — награда за то, что он заработал, и казначею — подобно этому, и ни один из них ни в чем не умаляет награду другого».
, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Если женщина расходует из дома своего мужа, не будучи расточительной, то ей полагается награда за то, что она израсходовала, и ему полагается такая же награда за то, что он заработал, а хранителю — подобная же награда, при этом ничего из их наград не убавляется
, да будет доволен ею Аллах, и спросили её: «Целовал ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
прикасался ли он к своим женам, будучи постящимся?». Она ответила: «Да, но он был из вас наиболее способным обуздать своё желание», или: «Один из наиболее способных из вас обуздать своё желание» (Абу Асим выразил сомнение).
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ، إِلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَقُلْنَا لَهَا أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ قَالَتْ نَعَمْ وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَكُمْ لإِرْبِهِ أَوْ مِنْ أَمْلَكِكُمْ لإِرْبِهِ . شَكَّ أَبُو عَاصِمٍ .