Передал нам Муслим ибн Ибрахим, передал нам Джарир (то есть ибн Хазим), передал нам Катада, от Анаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал хиджаму в трех местах: на двух венах (ахда’айн) и на холке. Мамар сказал: Я сделал хиджаму, и мой разум помутился так, что мне приходилось подсказывать суру аль-Фатиха во время молитвы. И он сделал хиджаму на макушке своей головы.
Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Хишам, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал себе кровопускание на бедре из-за ушиба, который у него был.
Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Хишам, от Катады, от Анаса, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет заразы и нет суеверий, но мне нравится хорошее предзнаменование (фаль). А хорошее предзнаменование — это доброе слово».
Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Мухаммад ибн Динар от аль-Джурайри с его иснадом и в том же смысле. Абу Дауд сказал: Абд аль-Ваххаб ас-Сакафи не упомянул в нем Абу Са’ида, а Хаммад ибн Салама сказал: от аль-Джурайри от Абу аль-Аля от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Дауд сказал: Хаммад ибн Салама и ас-Сакафи слышали это одинаково.
или Сувайда ибн Тарика, который спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, об алкоголе, и он запретил ему. Затем он спросил его снова, и он запретил ему. Тогда он сказал ему: О Пророк Аллаха, ведь это лекарство. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Нет, напротив, это болезнь.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، ذَكَرَ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ أَوْ سُوَيْدَ بْنَ طَارِقٍ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَمْرِ فَنَهَاهُ ثُمَّ سَأَلَهُ فَنَهَاهُ فَقَالَ لَهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّهَا دَوَاءٌ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ وَلَكِنَّهَا دَاءٌ " .
, о том, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха,
не верил в дурные приметы из-за чего-либо. Когда он отправлял наместника, то спрашивал о его имени, и если ему нравилось имя, он радовался этому, и радость отражалась на его лице. А если ему не нравилось имя, неприязнь к этому отражалась на его лице. Когда он входил в селение, он спрашивал о его названии, и если ему нравилось название, он радовался этому, и радость отражалась на его лице, а если ему не нравилось название, неприязнь к этому отражалась на его лице
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто освободил свою часть в рабе, тот обязан освободить его полностью, если у него есть имущество. Если же имущества нет, то раб должен заработать свою свободу [путем труда], не будучи обремененным сверх сил».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Муса сказал в другом месте: от Самуры ибн Джундуба, насколько предполагает Хаммад, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Кто овладеет близким родственником, находящимся в запретной степени родства (махрам), тот становится свободным
». Абу Дауд сказал: Мухаммад ибн Бакр аль-Бурсани передал от Хаммада ибн Салямы, от Катады и ‘Асима, от аль-Хасана, от Самуры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобный хадис. Абу Дауд сказал: этот хадис передавал только Хаммад ибн Саляма, и он сомневался в нём».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ مُوسَى فِي مَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ فِيمَا يَحْسِبُ حَمَّادٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَعَاصِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ الْحَدِيثِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ يُحَدِّثْ ذَلِكَ الْحَدِيثَ إِلاَّ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَقَدْ شَكَّ فِيهِ .