рассказывал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, однажды обратился с проповедью и упомянул одного из своих сподвижников, который скончался, был завернут в плохой саван и похоронен ночью. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил хоронить человека ночью, пока не совершат над ним молитву, если только человек не был вынужден поступить так. И сказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует:
«Если кто-либо из вас завернет своего брата, то пусть сделает его саван хорошим»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ يَوْمًا فَذَكَرَ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِهِ قُبِضَ فَكُفِّنَ فِي كَفَنٍ غَيْرِ طَائِلٍ وَقُبِرَ لَيْلاً فَزَجَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقْبَرَ الرَّجُلُ بِاللَّيْلِ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهِ إِلاَّ أَنْ يُضْطَرَّ إِنْسَانٌ إِلَى ذَلِكَ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا كَفَّنَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُحَسِّنْ كَفَنَهُ " .
, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, о его молитве над могилой — подобно хадису аш-Шайбани, (но) в их хадисах нет упоминания: «и совершил четыре такбира».
сказала: «Внесите его в мечеть, чтобы я совершила над ним молитву». Это было встречено ими с порицанием, и она сказала:
«Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил заупокойную молитву над двумя сыновьями аль-Байды в мечети: Сухейлем и его братом»
Муслим сказал: Сухейль ибн Са‘д, он же Ибн аль-Байда, его мать — аль-Байда
, что она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: „О Пророк Аллаха, у меня нет ничего, кроме того, что приносит мне аз-Зубайр. Есть ли на мне грех, если я буду раздавать из того, что он приносит мне?“ Он сказал: «
Раздавай, сколько сможешь, и не зажимай, а то и Аллах зажмет против тебя
говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Если бы у сына Адама было целое ущелье имущества, он возжелал бы иметь к нему такое же, и не наполнит нутро сына Адама ничего, кроме земли, и Аллах прощает того, кто покаялся
».
Ибн ‘Аббас сказал: я не знаю, из Корана это или нет. А в версии Зухайра сказано: он сказал: я не знаю, из Корана ли это. При этом он не упомянул Ибн ‘Аббаса.
, да будет доволен ими обоими Аллах, говорил: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, отдалился от своих жен на месяц, а затем вышел к нам утром двадцать девятого дня. Некоторые люди сказали: О Посланник Аллаха, мы только вошли в двадцать девятый день. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Поистине, месяц бывает в двадцать девять (дней)» — затем Пророк, мир ему и благословение Аллаха, дважды сложил ладони вместе со всеми пальцами, а в третий раз девять из них
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ اعْتَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ شَهْرًا فَخَرَجَ إِلَيْنَا صَبَاحَ تِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَصْبَحْنَا لِتِسْعٍ وَعِشْرِينَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ " . ثُمَّ طَبَّقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدَيْهِ ثَلاَثًا مَرَّتَيْنِ بِأَصَابِعِ يَدَيْهِ كُلِّهَا وَالثَّالِثَةَ بِتِسْعٍ مِنْهَا .
, да будет доволен ею Аллах, сообщила ему, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, поклялся не заходить к некоторым из своих жен в течение месяца. А когда прошло двадцать девять дней, он утром или вечером вошел к ним. Ему сказали: Ты поклялся, о Пророк Аллаха, не входить к нам в течение месяца. Он сказал: