Нам рассказал Харун ибн Ма’руф и Харун ибн Са’ид аль-Айли, которые сказали: нам рассказал ибн Вахб, а мне рассказал Абу Сахр, что Абу Хазим поведал ему: я слышал, как Сахль ибн Са’д ас-Са’иди говорил: я присутствовал на собрании у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, где он описал Рай, а закончив, сказал, да благословит его Аллах и приветствует, в конце своей речи: «В нем есть то, чего не видел глаз, чего не слышало ухо и что не приходило на сердце человека» . Затем он прочитал этот аят: { «Они отрываются от постелей, взывая к своему Господу со страхом и надеждой, и расходуют из того, чем Мы их наделили. Человек не ведает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали» }.
, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек, который совершил омовение, но оставил на своих ступнях место размером с ноготь, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Вернись и соверши омовение должным образом»
. Абу Дауд сказал: Этот хадис не является известным (маруф) от Джарира ибн Хазима, и никто не передал его, кроме одного лишь Ибн Вахба. Он также был передан от Маакиля ибн Убайдуллах аль-Джазари, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, от Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное, и он сказал: «Вернись и соверши омовение должным образом»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ تَوَضَّأَ وَتَرَكَ عَلَى قَدَمَيْهِ مِثْلَ مَوْضِعِ الظُّفْرِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَلَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ ابْنُ وَهْبٍ وَحْدَهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ قَالَ " ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ " .
совершали молитву вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и никто из нас не сгибал спину, пока не видел, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (уже) опускается.
, который сказал: Мы были вместе с 'Абдуллахом ибн Бусром, сподвижником Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в пятничный день. Пришел человек, перешагивая через шеи людей, и
сказал: Пришел человек, перешагивая через шеи людей в пятничный день, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «
Садись, ибо ты причинил неудобство»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، قَالَ كُنَّا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَجَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ " .
, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Ваш Господь восхищается пастухом овец, который на вершине горного утеса призывает к молитве и молится. И тогда Аллах Всемогущий и Великий говорит: Посмотрите на Моего раба: он провозглашает призыв и устанавливает молитву, боясь Меня. Я простил Моего раба и ввел его в Рай».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Люди будут продолжать задавать вопросы, пока не дойдут до того, что скажут: „Вот, Аллах сотворил творений, а кто сотворил Аллаха?“. Кто обнаружит в себе что-то из этого, пусть скажет: „Я уверовал в Аллаха“»