Нам сообщил Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал Малику от Абу аз-Зинада, от аль-А‘раджа, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Остерегайтесь подозрений, ибо подозрение — самая лживая речь. Не выслеживайте, не шпионьте, не соперничайте друг с другом, не завидуйте друг другу, не питайте ненависти друг к другу, не отворачивайтесь друг от друга и будьте, о рабы Аллаха, братьями» .
, вольноотпущенника посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто навестил больного, тот будет непрерывно пребывать в саду Рая, пока не вернется»
, который сказал: Два человека поносили друг друга в присутствии Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и у одного из них глаза покраснели, а вены на шее вздулись. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Я
знаю слова, если бы он произнес их, то ушло бы от него то, что он испытывает: Прибегаю к защите Аллаха от проклятого шайтана
" — Тот человек спросил: Неужели ты видишь во мне безумие? Ибн аль-Аля сказал: И он спросил: Неужели ты видишь? — и не упомянул человека.
, что Абу Барза сказал: «Я сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: „О Посланник Аллаха, я не знаю, может быть, ты уйдешь, а я останусь после тебя, так снабди же меня чем-то, в чем Аллах принесет мне пользу“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Делай так, делай так“ — Абу Бакр забыл (эти слова) — „и удаляй
вред с дороги“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، الرَّاسِبِيِّ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، أَنَّ أَبَا بَرْزَةَ، قَالَ قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَدْرِي لَعَسَى أَنْ تَمْضِيَ وَأَبْقَى بَعْدَكَ فَزَوِّدْنِي شَيْئًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " افْعَلْ كَذَا افْعَلْ كَذَا - أَبُو بَكْرٍ نَسِيَهُ - وَأَمِرَّ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ " .