Рассказал нам Хиббан ибн Муса, сообщил нам ‘Абдуллах, сообщил нам Ма‘мар от аз-Зухри. Он сказал: рассказал мне Салим от своего отца, что он слышал, как Посланник Аллаха ﷺ, когда поднимал голову из поясного поклона в последнем рак‘ате утренней молитвы, говорил: «О Аллах, прокляни такого-то, такого-то и такого-то», после того, как говорил: «Да услышит Аллах того, кто воздал Ему хвалу. Господь наш, и хвала Тебе». И тогда Аллах ниспослал: {Тебе нет в этом деле ничего} до Его слов {ведь они — беззаконники}. Передал это Исхак ибн Рашид от аз-Зухри.
Мне рассказал Мухаммад, нам рассказал Ахмад ибн Абу Шу’айб, нам рассказал Муса ибн А’ян, нам рассказал Исхак ибн Рашид, что аз-Зухри рассказал ему, сказав: мне сообщил Абдуррахман ибн Абдуллах ибн Ка’б ибн Малик со слов его отца, который сказал: я слышал, как мой отец Ка’б ибн Малик — один из тех троих, чье покаяние было принято — сказал: «Он никогда не пропускал ни одного похода с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, кроме двух: похода во время трудностей (Табук) и похода на Бадр. И он сказал: «Я решил засвидетельствовать правдивость Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в утреннее время (духа). Он редко возвращался из путешествий иначе как в утреннее время, и начинал (визит) с мечети, совершая там два ракаата. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил говорить со мной и двумя моими товарищами, и не запрещал говорить с кем-либо еще из тех, кто остался позади, кроме нас троих. Люди сторонились разговоров с нами, и я оставался в таком состоянии, пока дело для меня не затянулось. Не было для меня ничего важнее, чем боязнь умереть так, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не совершит надо мной погребальную молитву, или что умрет Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я окажусь среди людей в таком положении, что никто из них не заговорит со мной и не помолится надо мной. Тогда Аллах ниспослал наше покаяние Своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда оставалась последняя треть ночи, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находился у Умм Саламы. Умм Салама была добра ко мне и заботилась о моем деле. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Умм Салама, покаяние Ка’ба было принято». Она сказала: «Не послать ли мне к нему, чтобы обрадовать его?». Он сказал: «Тогда люди набросятся на вас и не дадут вам уснуть до самого утра». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил утреннюю молитву, он объявил о принятии Аллахом нашего покаяния. Когда он радовался, его лицо сияло, словно кусок луны. Мы, те трое, которые были оставлены позади от дела, которое было принято у тех, кто оправдывался, когда Аллах ниспослал наше покаяние. Когда были упомянуты те, кто солгал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из числа оставшихся позади и оправдывавшихся ложью, они были помянуты самыми худшими словами, какими только можно было помянуть кого-либо. Аллах Всевышний сказал: «Они будут оправдываться перед вами, когда вы вернетесь к ним. Скажи: «Не оправдывайтесь, мы вам не верим. Аллах уже сообщил нам вести о вас, и Аллах увидит ваши дела, а также Его Посланник» и далее до конца аята».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ، أَنَّ الزُّهْرِيَّ، حَدَّثَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ،، وَهْوَ أَحَدُ الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ أَنَّهُ لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا قَطُّ غَيْرَ غَزْوَتَيْنِ غَزْوَةِ الْعُسْرَةِ وَغَزْوَةِ بَدْرٍ. قَالَ فَأَجْمَعْتُ صِدْقَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضُحًى، وَكَانَ قَلَّمَا يَقْدَمُ مِنْ سَفَرٍ سَافَرَهُ إِلاَّ ضُحًى وَكَانَ يَبْدَأُ بِالْمَسْجِدِ، فَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ، وَنَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَلاَمِي وَكَلاَمِ صَاحِبَىَّ، وَلَمْ يَنْهَ عَنْ كَلاَمِ أَحَدٍ مِنَ الْمُتَخَلِّفِينَ غَيْرِنَا، فَاجْتَنَبَ النَّاسُ كَلاَمَنَا، فَلَبِثْتُ كَذَلِكَ حَتَّى طَالَ عَلَىَّ الأَمْرُ، وَمَا مِنْ شَىْءٍ أَهَمُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَمُوتَ فَلاَ يُصَلِّي عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ يَمُوتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكُونَ مِنَ النَّاسِ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ، فَلاَ يُكَلِّمُنِي أَحَدٌ مِنْهُمْ، وَلاَ يُصَلِّي عَلَىَّ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَوْبَتَنَا عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ بَقِيَ الثُّلُثُ الآخِرُ مِنَ اللَّيْلِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ، وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ مُحْسِنَةً فِي شَأْنِي مَعْنِيَّةً فِي أَمْرِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أُمَّ سَلَمَةَ تِيبَ عَلَى كَعْبٍ ". قَالَتْ أَفَلاَ أُرْسِلُ إِلَيْهِ فَأُبَشِّرَهُ قَالَ " إِذًا يَحْطِمَكُمُ النَّاسُ فَيَمْنَعُونَكُمُ النَّوْمَ سَائِرَ اللَّيْلَةِ ". حَتَّى إِذَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْفَجْرِ آذَنَ بِتَوْبَةِ اللَّهِ عَلَيْنَا، وَكَانَ إِذَا اسْتَبْشَرَ اسْتَنَارَ وَجْهُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ قِطْعَةٌ مِنَ الْقَمَرِ، وَكُنَّا أَيُّهَا الثَّلاَثَةُ الَّذِينَ خُلِّفُوا عَنِ الأَمْرِ الَّذِي قُبِلَ مِنْ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ اعْتَذَرُوا حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ لَنَا التَّوْبَةَ، فَلَمَّا ذُكِرَ الَّذِينَ كَذَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمُتَخَلِّفِينَ، وَاعْتَذَرُوا بِالْبَاطِلِ، ذُكِرُوا بِشَرِّ مَا ذُكِرَ بِهِ أَحَدٌ قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُلْ لاَ تَعْتَذِرُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ الآيَةَ.
Нам рассказал Исхак, нам рассказал Я‘куб ибн Ибрахим, нам рассказал племянник Ибн Шихаба, от своего дяди, мне сообщил ‘Урва, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщила ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, испытывал верующих женщин, которые переселялись к нему, этим аятом, словами Аллаха: «О Пророк! Когда к тебе придут верующие женщины, чтобы присягнуть тебе...» — до слов Его — {«...Прощающий, Милосердный»}. Сказал ‘Урва: Сказала ‘Аиша: И та из верующих женщин, которая признавала это условие, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил ей: «Я присягнул тебе», на словах, и клянусь Аллахом, его рука никогда не касалась руки женщины при присяге, он не присягал им иначе, как словами: «Я присягнул тебе в этом».Его поддержали Юнус, и Ма‘мар, и ‘Абдуррахман ибн Исхак от аз-Зухри. И сказал Исхак ибн Рашид от аз-Зухри, от ‘Урвыи ‘Амры.
— из племени Асад ибн Хузайма, из числа первых мухаджиров, присягнувших Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и она сестра 'Уккаши — сообщила ему, что она пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с сыном своим, которому она делала прижигание от ангины, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Почему вы мучаете своих детей этим прижиганием? Используйте это индийское алоэ (аль-'уд аль-хинди), ибо в нем семь видов исцеления, в том числе от плеврита»
. Он имеет в виду куст, а это и есть индийское алоэ. И сказали
— она была из первых мухаджиров, присягнувших Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и она сестра 'Уккаши ибн Михсана — сообщила ему, что она пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с сыном своим, которому она делала прижигание от ангины, и он сказал:
«Бойтесь Аллаха! Почему вы мучаете своих детей этим прижиганием (введением лекарств)? Используйте это индийское алоэ, ибо в нем семь видов исцеления, в том числе от плеврита»
. Он имеет в виду куст, то есть аль-куст. Он сказал: и это (разные) диалекты
Нам сообщил Абу-ль-Яман, нам сообщил Шу’айб от аз-Зухри, хаддис, мне сообщил Мухаммад ибн Салям, нам сообщил ‘Аттаб ибн Башир от Исхака от аз-Зухри, мне сообщил ‘Али ибн Хусейн о том, что Хусейн ибн ‘Али, да будет доволен ими обоими Аллах, сообщил ему, что ‘Али ибн Абу Талиб сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел ночью к нему и к Фатиме, дочери Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал им: «Разве вы не молитесь?» ‘Али сказал: „Я ответил: О Посланник Аллаха, ведь наши души в руке Аллаха, и если Он пожелает оживить нас, Он оживит“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ушел, когда он сказал ему это, и ничего не ответил. Затем он услышал, как он, уходя, ударил себя по бедру и говорил: {Человек больше всего препирается}». Абу ‘Абдуллах сказал: Говорят: кто пришел к тебе ночью, тот — пришедший ночью (тарикун). Также говорят, что „тарикун“ — это звезда, а „ас-сакиб“ — сияющая. Говорят: „аскиб“ — зажги свой огонь, (обращаясь) к разжигающему огонь».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَرَقَهُ وَفَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمْ " أَلاَ تُصَلُّونَ ". فَقَالَ عَلِيٌّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَنْفُسُنَا بِيَدِ اللَّهِ، فَإِذَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَنَا بَعَثَنَا، فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ لَهُ ذَلِكَ وَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيْهِ شَيْئًا، ثُمَّ سَمِعَهُ وَهْوَ مُدْبِرٌ يَضْرِبُ فَخِذَهُ وَهْوَ يَقُولُ {وَكَانَ الإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَىْءٍ جَدَلاً. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يُقَالُ مَا أَتَاكَ لَيْلاً فَهْوَ طَارِقٌ. وَيُقَالُ الطَّارِقُ النَّجْمُ، وَالثَّاقِبُ الْمُضِيءُ، يُقَالُ أَثْقِبْ نَارَكَ لِلْمُوقِدِ.
Иснад (цепь рассказчиков)
Рассказал нам Амр ибн Усман, рассказал нам мой отец, рассказал нам Шихаб ибн Хираш от аль-Касима ибн Газвана от Исхака ибн Рашида аль-Джазари от Салима, рассказал мне Амр ибн Вабиса аль-Асади от своего отца Вабисы от Ибн Мас’уда, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил — и упомянул часть хадиса Абу Бакры: «Его убитые — все в Огне». Я спросил: «Когда это будет, о Ибн Мас’уд?». Он ответил: «Это дни харджа, когда человек не будет в безопасности от того, кто сидит рядом с ним». Я спросил: «Что ты велишь мне, если я застану то время?». Он сказал: «Удерживай свой язык и свою руку, и будь домоседом в своем доме». Когда Усман был убит, мое сердце пришло в смятение, и я сел верхом, пока не прибыл в Дамаск. Там я встретил Хурейма ибн Фатика и рассказал ему (об этом), и он поклялся Аллахом, кроме Которого нет иного бога, что слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так же, как рассказал мне Ибн Мас’уд.
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщила ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был тем, кто
побуждал людей к выстаиванию (ночных молитв) в Рамадан, не приказывая им об этом в категоричной форме, говоря: «Кто выстаивал (ночные молитвы) в Рамадан с верой и надеждой на награду, тому будут прощены его предшествующие грехи».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُرَغِّبُ النَّاسَ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِعَزِيمَةِ أَمْرٍ فِيهِ فَيَقُولُ " مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " .
— и он сказал, что это один из троих, в чьем покаянии было отказано (затем прощено), — рассказывал, говоря: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал ко мне и к двум моим товарищам гонца с вестью: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велит вам отстраниться от своих жен». Я спросил гонца: «Развестись с женой или что мне сделать?» Он ответил:
«Нет, просто отстранись от неё и не приближайся к ней». Я сказал своей жене: «Отправляйся к своим родителям и оставайся у них». И она отправилась к ним».
о том, что курайшитов обеспокоила участь махзумитки, которая совершила кражу, и они спросили: «Кто поговорит с ним о ней?». Они сказали: «Кто осмелится (сделать это), кроме Усамы ибн Зайда, любимца Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Усама заговорил с ним, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине
те, кто был до вас, погибли из-за того, что когда знатный из них крал, они оставляли его, а когда крал слабый из них, они применяли к нему хадд. Клянусь Аллахом, если бы Фатима, дочь Мухаммада, совершила кражу, я отрубил бы ей руку»