Сообщил нам Исхак ибн Мансур, который сказал: рассказал нам Му‘аз ибн Хишам, который сказал: рассказал мне мой отец, от Яхьи ибн Аби Касира, который сказал: рассказал мне Нафи‘, что ибн ‘Умар рассказал ему, что Хафса рассказала ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал два легких рак‘ата между призывом на молитву (азан) и икамой утренней молитвы (субх).
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял с женщин, когда они присягали ему, (обязательство) не совершать плач (ниваха). Они сказали: „О Посланник Аллаха, женщины (племени) Ас’ад помогли нам во времена джахилии, так можем ли мы помочь им?“ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„В исламе нет помощи (при оплакивании)“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ عَلَى النِّسَاءِ حِينَ بَايَعَهُنَّ أَنْ لاَ يَنُحْنَ فَقُلْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ نِسَاءً أَسْعَدْنَنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَفَنُسْعِدُهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ إِسْعَادَ فِي الإِسْلاَمِ " .
, что некий человек покончил с собой с помощью широких наконечников стрел (машакис), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Что касается меня, то я не буду совершать над ним молитву»
, который сказал: я слышал, как человек просит прощения для своих родителей, будучи они многобожниками, и я сказал: «Ты просишь прощения для них, хотя они многобожники?» Он ответил: «Разве Ибрахим не просил прощения для своего отца?»
Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул об этом, и тогда было ниспослано: «А просьба Ибрахима (Авраама) о прощении для своего отца была лишь обещанием, которое он дал ему» (Коран 9:114).
из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Я вошел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он совершал сухур, и он сказал:
«Это — благодать, которую даровал вам Аллах, поэтому не оставляйте ее»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَتَسَحَّرُ فَقَالَ " إِنَّهَا بَرَكَةٌ أَعْطَاكُمُ اللَّهُ إِيَّاهَا فَلاَ تَدَعُوهُ " .
, который сказал: я прибыл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из поездки, поприветствовал его, а когда собрался уходить, он сказал: «Дождись обеда, о Абу Умайя». Я сказал: «Я пощусь, о Пророк Аллаха». Он сказал
«Подойди, я расскажу тебе о путнике: поистине, Аллах Всевышний снял с него (обязанность) поста и половину молитвы»
Нам сообщил Исхак ибн Мансур, сказал: нам рассказал Мухаммад ибн Юсуф, сказал: нам рассказал аль-Ауза‘и, от Яхьи ибн Абу Касира, сказал: мне рассказал Мухаммад ибн Ибрахим ибн аль-Харис ат-Тайми, от Ибн Джабира, от его отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Есть ревность, которую любит Аллах Всемогущий и Великий, и есть такая, которую Аллах Всемогущий и Великий ненавидит. И есть высокомерие, которое любит Аллах Всемогущий и Великий, и есть такое, которое Аллах Всемогущий и Великий ненавидит. Что касается ревности, которую любит Аллах Всемогущий и Великий — это ревность при наличии подозрения. А ревность, которую ненавидит Аллах Всемогущий и Великий — это ревность при отсутствии подозрения. Высокомерие же, которое любит Аллах Всемогущий и Великий — это когда человек проявляет гордость собой во время сражения и во время раздачи милостыни. А высокомерие, которое ненавидит Аллах Всемогущий и Великий — это тщеславие ради лжи» .