Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Халид ибн Абдуллах, рассказал нам Амр ибн Яхья, от его отца, от Абдуллаха ибн Зейда, о том, что он „вылил воду из сосуда себе на руки и омыл их. Затем он омыл (или прополоскал) рот и нос из одной ладони, проделав это трижды. Затем он омыл руки до локтей по два раза. Затем протер голову, начиная спереди и до затылка. Затем омыл ноги до щиколоток“. После чего он сказал: „Так совершал омовение Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)“.
Нам передал Абдуллах ибн Юсуф, он сказал: нам сообщил Малик, от Нафи, от Абдуллаха ибн Умара, который сказал:«Мужчины и женщины совершали омовение во времена Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) вместе».
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-‘Аля, он сказал: нам рассказал Абу Усама от Бурейда, от Абу Бурды, от Абу Мусы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, попросил чашу с водой, омыл в ней свои руки и лицо, и сплюнул в нее.
об омовении Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Он попросил принести сосуд с водой и совершил для них омовение:
«Он опрокинул воду на руки и помыл их трижды, затем опустил руку в сосуд, прополоскал рот, втянул воду носом и высморкался трижды, используя три горсти воды. Затем он опустил руку в сосуд и помыл лицо трижды. Затем опустил руку в сосуд и помыл руки до локтей дважды. Затем опустил руку в сосуд и протер голову, проведя руками вперед и назад. Затем опустил руку в сосуд и помыл ноги»
говорил: Пришел Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) навестить меня, когда я был болен и не был в здравом уме,
и совершил омовение, и полил на меня водой своего омовения
, после чего я пришел в себя и сказал: «О Посланник Аллаха, кому достанется наследство, ведь я наследую лишь как каляля (не имеющий прямых наследников)?» И тогда был ниспослан аят о наследстве.
, который сказал: Наступило время молитвы, и те, у кого дом был близко, ушли к своим семьям, а другие остались,
и тогда Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли каменную чашу с водой, но чаша была слишком мала, чтобы он мог окунуть в нее ладонь, и все люди совершили омовение.
Мы спросили: «Сколько вас было?» Он ответил: «Восемьдесят с лишним»
Нам рассказал Абуль-Яман, нам известил Шу‘айб от аз-Зухри, который сказал: мне известил ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Утба, что ‘Аиша сказала: когда болезнь Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, стала тяжелой, он попросил разрешения у своих жен, чтобы его лечили в моем доме, и они разрешили ему. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел между двумя мужчинами, его ноги волочились по земле, (один из них был) ‘Аббас, а другой — еще один человек. ‘Убайдуллах сказал: «Я сообщил об этом ‘Абдуллаху ибн ‘Аббасу, и он спросил: «Знаешь ли ты, кто этот другой человек?». Я ответил: «Нет». Он сказал: «Это ‘Али». ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) рассказывала, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, после того как вошел в свой дом и его болезнь усилилась, сказал: «Вылейте на меня воду из семи бурдюков, горловины которых не были развязаны, может быть, я дам завещание людям». Его посадили в таз Хафсы, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, после чего мы стали лить на него (воду), пока он не стал делать нам знаки, что мы сделали (достаточно), затем он вышел к людям».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ، اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ فِي أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي، فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلاَهُ فِي الأَرْضِ بَيْنَ عَبَّاسٍ وَرَجُلٍ آخَرَ. قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَأَخْبَرْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ أَتَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الآخَرُ قُلْتُ لاَ. قَالَ هُوَ عَلِيٌّ. وَكَانَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ تُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَعْدَ مَا دَخَلَ بَيْتَهُ وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ " هَرِيقُوا عَلَىَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ، لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ، لَعَلِّي أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ ". وَأُجْلِسَ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ طَفِقْنَا نَصُبُّ عَلَيْهِ تِلْكَ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ.
: «Расскажи мне, как ты видел, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершает омовение?» Тогда он попросил принести сосуд с водой,
и он наклонил его над своими руками и трижды омыл их, затем опустил руку в сосуд и прополоскал рот и нос трижды, зачерпнув воду один раз. Затем он опустил руку и зачерпнул ею воду, и омыл лицо трижды. Затем он омыл руки до локтей дважды, дважды. Затем он взял рукой воду и протер голову, ведя руками назад и вперед. Затем он омыл свои ноги и сказал: «Так я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершает омовение».
попросил сосуд с водой, и ему принесли чашу, широкую в основании, в которой было немного воды, и он опустил в неё свои пальцы. Анас сказал: «И я стал смотреть, как вода бьет ключом из-под его пальцев». Анас сказал: «И я оценил, что совершивших омовение было от семидесяти до восьмидесяти человек».