Передал мне Му'аммаль ибн Хишам Абу Хишам, передал нам Исмаил ибн Ибрахим, передал нам Ауф, передал нам Абу Раджа, передал нам Самура ибн Джундаб — да будет доволен им Аллах, — который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, часто спрашивал своих сподвижников: «Видел ли кто-нибудь из вас сновидение?» И те, кому было угодно Аллаху, рассказывали ему. Однажды утром он сказал: «Ко мне ночью пришли двое, подняли меня и сказали: “Иди”. Я пошел с ними. Мы подошли к человеку, лежащему на спине, над которым стоял другой с огромным камнем. Он бросал камень на его голову, разбивая её, камень откатывался в сторону, он шел за ним, подбирал его и не успевал вернуться, как голова того вновь становилась целой, как прежде, и он вновь поступал с ним так же, как в первый раз. Я спросил их: “Пречист Аллах, кто эти двое?” Они сказали мне: “Иди”. Мы пошли и подошли к человеку, лежащему навзничь, над которым стоял другой с железным крюком. Он подходил к одной стороне его лица и раздирал его до затылка, ноздрю до затылка и глаз до затылка — Абу Раджа иногда говорил: “разрезал” — затем переходил на другую сторону и делал то же самое. И не успевал он закончить с той стороной, как она становилась целой, и он вновь возвращался к нему. Я сказал: “Пречист Аллах, кто эти двое?” Они сказали: “Иди”. Мы подошли к чему-то вроде печи, — я думаю, он сказал, — и оттуда доносился шум и крики. Мы заглянули туда и увидели там обнаженных мужчин и женщин, а снизу к ним подходило пламя, и когда оно касалось их, они начинали кричать. Я спросил: “Кто они?” Они сказали: “Иди, иди”. Мы подошли к реке, — я думаю, он сказал, — красной, как кровь. В реке плыл человек, а на берегу стоял другой, собравший много камней. Плывущий плыл, а когда хотел выйти, человек на берегу открывал ему рот и бросал туда камень, и тот снова уплывал. Каждый раз, когда он возвращался, тот открывал ему рот и бросал камень. Я спросил: “Кто эти двое?” Они сказали: “Иди, иди”. Мы подошли к человеку с отвратительной внешностью, самой отвратительной, какую только можно увидеть, а рядом с ним был огонь, который он раздувал и бегал вокруг него. Я спросил: “Кто это?” Они сказали: “Иди, иди”. Мы подошли к густому саду, где были все краски весны, а посреди сада был человек такой высокий, что я почти не видел его головы, настолько он тянулся к небу. Вокруг него было такое множество детей, какого я никогда не видел. Я спросил: “Кто это? Кто они?” Они сказали: “Иди, иди”. Мы дошли до огромного сада, больше и прекраснее которого я никогда не видел. Они сказали: “Поднимайся”. Мы поднялись и подошли к городу, построенному из золотых и серебряных кирпичей. Мы подошли к воротам города и попросили открыть, и нам открыли. Мы вошли, и нас встретили люди, одна половина тел которых была самой прекрасной, какую ты видел, а другая — самой отвратительной. Они сказали им: “Идите и войдите в ту реку”. Там протекала река, вода которой была белой, как молоко. Они вошли туда, а затем вернулись к нам, и та неприглядность ушла, и они стали в прекрасном облике. Они сказали мне: “Это Рай Эдема, а это твое место”. Мой взор устремился вверх, и я увидел дворец, подобный белой туче. Они сказали: “Это твое место”. Я сказал им: “Да благословит вас Аллах, позвольте мне войти туда”. Они сказали: “Сейчас нет, но ты войдешь туда”. Я сказал им: “Этой ночью я увидел много удивительного, что же это?” Они сказали: “Мы расскажем тебе. Первый человек, которому разбивали голову камнем — это человек, который брал Коран, но отвергал его и спал во время обязательной молитвы. Человек, которому раздирали рот, ноздрю и глаз до затылка — это человек, который выходил из дома и лгал так, что ложь доходила до горизонтов. Обнаженные мужчины и женщины в подобии печи — это прелюбодеи и прелюбодейки. Человек в реке, которому бросают камни в рот — это пожиратель риба (ростовщик). Человек с отвратительной внешностью у огня — это Малик, хранитель Ада. Высокий человек в саду — это Ибрахим, мир ему, а дети вокруг него — это каждый ребенок, который умер на фитре”. Некоторые мусульмане спросили: “О Посланник Аллаха, а дети многобожников?” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “И дети многобожников. А люди, одна часть которых была красивой, а другая — уродливой, — это люди, которые смешивали праведные дела с дурными, но Аллах простил их”».
Абу Хазим сказал: «Меня услышал ан-Ну'ман ибн Абу Айяш, когда я рассказывал им это, и спросил: “Ты слышал это от Сахля?” Я ответил: “Да”. Он сказал: “А я свидетельствую об Абу Саиде аль-Худри, что слышал, как он добавлял к этому: “Они — мои”. И будет сказано: “Ты не знаешь, что они изменили после тебя”. Тогда я скажу: “Прочь, прочь тем, кто изменил после меня!”»
сказала от имени Пророка, да благословит его Аллах и приветствует:
«Я буду ждать у своего источника (хауд) тех, кто придет ко мне, но людей оттеснят от меня. Я скажу: “Моя община!” А мне ответят: “Ты не знаешь, что они повернули вспять”».
Ибн Абу Мулейка сказал: «О Аллах, мы прибегаем к Твоей защите от того, чтобы повернуться на пятках или подвергнуться искушению».
сказал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я буду опережать вас у источника (хауд), и ко мне будут подводить людей из вас, но когда я протяну руки, чтобы дать им напиться, их оттеснят от меня. Я скажу: “О Господь, это же мои сподвижники!” А Он ответит: “Ты не знаешь, что они натворили после тебя”».
говорил: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Я буду опережать вас у водоема. Тот, кто подойдет к нему, выпьет из него, а кто выпьет из него, тот никогда больше не испытает жажды. Ко мне подойдут люди, которых я знаю и которые знают меня, а затем между мной и ними будет поставлена преграда».
сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам:
«Поистине, после меня вы увидите предпочтение (других) перед вами и дела, которые вы не одобрите». Они спросили: «Что же ты велишь нам, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Отдавайте им их право, а о своем праве просите Аллаха».
«Тот, кто увидит в своем правителе то, что ему не нравится, пусть проявит терпение, ибо, поистине, кто отдалился от правителя хотя бы на пядь, тот умрет смертью времен невежества (джахилии)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، عَنِ الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ كَرِهَ مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا فَلْيَصْبِرْ، فَإِنَّهُ مَنْ خَرَجَ مِنَ السُّلْطَانِ شِبْرًا مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ".
, да будет доволен Аллах ими обоими, передал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Кто увидит в своем правителе то, что ему не нравится, пусть проявляет терпение, ибо, поистине, тот, кто отделился от общины (джама’а) хотя бы на пядь и умер, тот умрет смертью времен невежества (джахилии)»
, когда он был болен, и сказали: «Да исправит тебя Аллах, расскажи нам хадис, которым Аллах принесет тебе пользу, который ты слышал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Он ответил: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал нас, и мы присягнули ему. Среди того, что он взял с нас, было:
«что мы присягнули ему слушать и повиноваться как в том, что нам по душе, так и в том, что нам неприятно, в трудности и в легкости, и при предпочтении (других) перед нами, и что мы не будем оспаривать власть у тех, кому она принадлежит, если только вы не увидите явного неверия, относительно которого у вас есть доказательство от Аллаха»
, когда он был болен, и сказали: «Да исправит тебя Аллах, расскажи нам хадис, которым Аллах принесет тебе пользу, который ты слышал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал нас, и мы присягнули ему. Среди того, что он взял с нас, было то, что...»
«...мы присягнули ему в слушании и повиновении в том, что нам нравится и что нам не нравится, в наших трудностях и легкости, и [в том, чтобы терпеть] ущемление наших прав, и [в том,] что мы не будем оспаривать власть у тех, кому она принадлежит, если только вы не увидите явного неверия, относительно которого у вас будет довод от Аллаха».