Сообщил нам Исхак ибн Ибрахим, сказавший: сообщил нам Джарир, от Мансура, от Абу Ва’иля, который сказал: ас-Субай ибн Ма‘бад сказал: я был бедуином-христианином, затем принял ислам, и у меня было сильное стремление к джихаду, и я обнаружил, что хадж и умра предписаны мне. Я пришел к человеку из моего племени по имени Хузайм ибн ‘Абдаллах и спросил его, и он сказал: „Совмести их, затем принеси в жертву то, что сможешь из жертвенных животных“. И я вступил в ихрам для них обоих. Когда я пришел в аль-‘Узейб, меня встретили Сальман ибн Раби‘а и Зейд ибн Сухан, когда я был в ихраме для них обоих. Один из них сказал другому: „Этот не более сведущ в фикхе, чем его верблюд“. Я пришел к ‘Умару и сказал: „О повелитель правоверных, я принял ислам, и я стремлюсь к джихаду, и я обнаружил, что хадж и умра предписаны мне. Я пришел к Хузайму ибн ‘Абдаллаху и сказал: „О такой-то, я обнаружил, что хадж и умра предписаны мне“. Он сказал: „Совмести их, затем принеси в жертву то, что сможешь из жертвенных животных“. Я вступил в ихрам для них обоих. Когда мы пришли в аль-‘Узейб, меня встретили Сальман ибн Раби‘а и Зейд ибн Сухан, и один из них сказал другому: „Этот не более сведущ в фикхе, чем его верблюд“. Тогда ‘Умар сказал: „Ты был наставлен на путь Сунны твоего Пророка, мир ему и благословение Аллаха“.
Нам сообщил Имран ибн Язид, он сказал: нам поведал Шу‘айб (то есть сын Исхака), он сказал: нам поведал ибн Джурайдж. Х. И мне сообщил Ибрахим ибн аль-Хасан, он сказал: нам рассказал Хаджадж, он сказал: ибн Джурайдж сказал: мне сообщил Хасан ибн Муслим, от Муджахида и других, от человека из числа жителей Ирака, которого зовут Шакик ибн Салама Абу Ва’иль, что один человек из племени Бану Таглиб, которого зовут ас-Суба’ ибн Ма‘бад, был христианином, а затем принял ислам. Он отправился в свой первый хадж и вошел в состояние ихрама одновременно для хаджа и умры. Он продолжал произносить тальбию для них обоих, когда проезжал мимо Салмана ибн Раби‘и и Зайда ибн Сухана. Один из них сказал: «Ты более заблудший, чем твой этот верблюд». Ас-Суба’ сказал: «Это не выходило у меня из головы, пока я не встретил Умара ибн аль-Хаттаба и не рассказал ему об этом». Тогда он сказал: «Ты был наставлен на сунну твоего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Шакик сказал: «Я и Масрук ибн аль-Аджда‘ поочередно навещали ас-Суба’ ибн Ма‘бада, чтобы повторить с ним знания. Мы навещали его много раз, я и Масрук ибн аль-Аджда‘».
произносит тальбию для умры и хаджа. Он сказал: «Разве тебе не запрещали это?» Тот ответил: «Да, но я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
произносил тальбию для них обоих, и я не оставлю слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ради твоих слов».
, что Усман запрещал мут‘а (совмещение хаджа и умры) и чтобы человек объединял хадж и умру. Тогда Али сказал: «Вот я перед Тобой (лаббайка) для хаджа и умры вместе». Усман сказал: «Ты делаешь это, в то время как я запрещаю это?»
, он сказал: «Я был с Али ибн Аби Талибом, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назначил его правителем Йемена. Когда он прибыл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,
сказал: «Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует», и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил меня: «Как ты поступил?» Я ответил: «Я вошел в состояние ихрама так же, как вошел ты». Он сказал: «Я привел жертвенный скот и совершил кыран (объединил хадж и умру)». Он сказал: и он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам:
«Если бы я знал о своем деле заранее то, что узнал после, я бы сделал так, как сделали вы, но я привел жертвенный скот и совершил кыран».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ حِينَ أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْيَمَنِ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَلِيٌّ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ صَنَعْتَ " . قُلْتُ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِكَ . قَالَ " فَإِنِّي سُقْتُ الْهَدْىَ وَقَرَنْتُ " . قَالَ وَقَالَ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَفَعَلْتُ كَمَا فَعَلْتُمْ وَلَكِنِّي سُقْتُ الْهَدْىَ وَقَرَنْتُ " .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, объединил хадж и умру, а затем скончался до того, как запретил это, и до того, как был ниспослан Коран с их запретом».
«Мы совершали мут‘а вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Абу ‘Абд ар-Рахман сказал: «Исма‘илей ибн Муслимов трое, этот из них — нет в нем проблем. Исма‘иль ибн Муслим — шейх, который передает от Абу ат-Туфайля — нет в нем проблем. А Исма‘иль ибн Муслим, который передает от аз-Зухри и аль-Хасана, — матрук аль-хадис (его хадисы оставлены)».