Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 3123

Нам рассказал Абд ибн Хумайд, нам рассказал Усман ибн Умар, от Малика ибн Мигваля, от Джунайда, от Ибн Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «У Геенны семь врат, одни из них для того, кто обнажил меч против моей общины» — или он сказал: «...против общины Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует» ... Абу Иса сказал: Этот хадис гариб, мы не знаем его, кроме как из хадиса Малика ибн Мигваля.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ جُنَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لِجَهَنَّمَ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ بَابٌ مِنْهَا لِمَنْ سَلَّ السَّيْفَ عَلَى أُمَّتِي أَوْ قَالَ عَلَى أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم - ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ТИРМИЗИ: 3124

Нам рассказал Абд ибн Хумайд, нам рассказал Абу Али аль-Ханафи, от Ибн Абу Зи'ба, от аль-Макбури, от Абу Хурайры

ТИРМИЗИ: 3125
ТИРМИЗИ: 3126

Нам рассказал Ахмад ибн Абда ад-Дабби, нам рассказал Му'тамир ибн Сулейман, от Лайса ибн Абу Сулейма

ТИРМИЗИ: 3127

Нам рассказал Мухаммад ибн Исмаил, нам рассказал Ахмад ибн Абу ат-Тайиб

ТИРМИЗИ: 3128

Нам рассказал Абд ибн Хумайд, нам рассказал Али ибн Асим

ТИРМИЗИ: 3129

ТИРМИЗИ: 3130
ТИРМИЗИ: 3131

Нам рассказал Исхак ибн Мансур, нам сообщил ‘Абдур-Раззак, нам сообщил Ма‘мар

ТИРМИЗИ: 3132

Нам рассказал Йа‘куб ибн Ибрахим ад-Даураки, нам рассказал Абу Тумейла, от аз-Зубайра ибн Джунады, от ибн Бурейды, от

1314315316399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
عثمان بن عمر العبدي
ثقةd. 209 AH
مالك بن مغول البجلي
ثقة ثبتالكوفةd. 159 AH
جنيد
مقبول
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Хвала Аллаху — это Мать Корана, Мать Книги и семь часто повторяемых аятов»
... Абу Иса сказал: Этот хадис хасан сахих
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ أُمُّ الْقُرْآنِ وَأُمُّ الْكِتَابِ وَالسَّبْعُ الْمَثَانِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
عبيد الله بن عبد المجيد الحنفي
ثقةالبصرةd. 209 AH
محمد بن أبي ذئب العامري
ثقة فقيه فاضلالمدينة ، الكوفة82 – 159 AH
سعيد بن أبي سعيد المقبري
ثقةالمدينة ، كان يسكن بجوار المقبرة فاشتهر بالنسبة إليهاd. 123 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Нам рассказал аль-Хусейн ибн Хурайс, нам рассказал аль-Фадль ибн Муса, от Абд аль-Хамида ибн Джа'фара, от аль-Аля ибн Абд ар-Рахмана, от его отца, от Абу Хурайры, от Убайя ибн Ка'ба, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах не ниспосылал в Торе и не в Евангелии подобного Матери Корана, и она — семь часто повторяемых аятов, и она разделена между Мной и Моим рабом, и Моему рабу то, о чём он просит» ... Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Абд аль-Азиз ибн Мухаммад, от аль-Аля ибн Абд ар-Рахмана, от его отца, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к Убайю, когда тот молился, и упомянул нечто подобное по смыслу. Абу Иса сказал: Хадис Абд аль-Азиза ибн Мухаммада длиннее и полнее, и он достовернее хадиса Абд аль-Хамида ибн Джа'фара. Так передали многие от аль-Аля ибн Абд ар-Рахмана.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي التَّوْرَاةِ وَلاَ فِي الإِنْجِيلِ مِثْلَ أُمِّ الْقُرْآنِ وَهِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَهِيَ مَقْسُومَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى أُبَىٍّ وَهُوَ يُصَلِّي فَذَكَرَ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَطْوَلُ وَأَتَمُّ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسين بن حريث الخزاعي
ثقةمرو ، قرميسينd. 244 AH
الفضل بن موسى السيناني
ثقة ثبت ربما أغربمرو ، سينان ، مرو110 – 191 AH
عبد الحميد بن جعفر الأنصاري
ثقةالمدينة83 – 153 AH
العلاء بن عبد الرحمن الحرقي
صدوق حسن الحديثالمدينة ، الحرقاتd. 132 AH
عبد الرحمن بن يعقوب الجهني
ثقةالمدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
أبي بن كعب الأنصاري
صحابيالمدينةd. 22 AH
قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
العلاء بن عبد الرحمن الحرقي
صدوق حسن الحديثالمدينة ، الحرقاتd. 132 AH
عبد الرحمن بن يعقوب الجهني
ثقةالمدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, от
Бишра
, от
Анаса ибн Малика
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по поводу Его слов: «Но клянусь твоим Господом! Мы непременно спросим всех их о том, что они совершали» — он сказал:
«О словах «Нет божества, кроме Аллаха»
... Абу Иса сказал: Этот хадис гариб, мы знаем его только из хадиса Лайса ибн Абу Сулейма.
Абдаллах ибн Идрис
передал от
Лайса ибн Абу Сулейма
от
Бишра
от
Анаса ибн Малика
нечто подобное, не возводя к Пророку
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ بِشْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قَوْلِهِ ‏:‏ ‏(‏ولَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ * عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ‏)‏ قَالَ ‏ "‏ عَنْ قَوْلِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ بِشْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن عبدة الضبي
ثقةالبصرةd. 245 AH
معتمر بن سليمان التيمي
ثقةاليمن ، البصرة106 – 187 AH
الليث بن أبي سليم القرشي
ضعيف الحديثالكوفةd. 138 AH
بشر
مجهول
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
عبد الله بن إدريس الأودي
ثقة حجةالكوفة115 – 192 AH
الليث بن أبي سليم القرشي
ضعيف الحديثالكوفةd. 138 AH
بشر
مجهول
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
, нам рассказал
Мус'аб ибн Саллям
, от
Амра ибн Кайса
, от
Атыйи
, от
Абу Саида аль-Худри
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Остерегайтесь проницательности верующего, ибо он смотрит светом Аллаха». Затем он прочел: «Воистину, в этом — знамения для проницательных»
... Абу Иса сказал: Этот хадис гариб, мы знаем его только с этой стороны. Некоторые ученые истолковали этот аят: «Воистину, в этом — знамения для проницательных» — сказав: «Для тех, кто обладает проницательностью»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الطَّيِّبِ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سَلاَّمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اتَّقُوا فِرَاسَةَ الْمُؤْمِنِ فَإِنَّهُ يَنْظُرُ بِنُورِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏:‏ ‏‏(‏ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَفْسِيرِ هَذِهِ الآيَةِ ‏:‏ ‏‏(‏ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ ‏)‏ قَالَ لِلْمُتَفَرِّسِينَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن إسماعيل البخاري
جبل الحفظ وإمام الدنيا في فقه الحديثبخارى ، مكة ، المدينة ، مصر ، الحجاز ، الشام ، الري ، خراسان ، العراق ، نيسابور ، البصرة ، الكوفة ، بلخ ، مرو ، واسط ، دمشق ، قيسارية ، عسقلان ، حمص ، ما وراء النهر ، بغداد194 – 256 AH
أحمد بن أبي الطيب البغدادي
صدوق حسن الحديثمرو ، الري ، بغدادd. 230 AH
مصعب بن سلام التميمي
مقبولبغداد ، الكوفة
عمرو بن قيس الملائي
ثقة متقنالكوفةd. 146 AH
عَطِيَّةَ
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
, от
Яхьи аль-Бакка'а
, мне рассказал
Абдаллах ибн Умар
, который сказал: Я слышал, как
Умар ибн аль-Хаттаб
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Четыре ракаата перед зухром после того, как солнце перевалило зенит, приравниваются к такому же количеству в намазе перед рассветом». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, добавил: «И нет ничего, что не прославляло бы Аллаха в этот час». Затем он прочел: «...их тени склоняются справа и слева, падая ниц пред Аллахом» и весь аят
... Абу Иса сказал: Этот хадис гариб, мы не знаем его, кроме как из хадиса Али ибн Асима
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ يَحْيَى الْبَكَّاءِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَرْبَعٌ قَبْلَ الظُّهْرِ بَعْدَ الزَّوَالِ تُحْسَبُ بِمِثْلِهِنَّ فِي صَلاَةِ السَّحَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلَيْسَ مِنْ شَيْءٍ إِلاَّ وَهُوَ يُسَبِّحُ اللَّهَ تِلْكَ السَّاعَةَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏:‏ ‏(‏ يَتَفَيَّأُ ظِلاَلُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِلَّهِ ‏)‏ الآيَةَ كُلَّهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
علي بن عاصم التميمي
متروك الحديثواسط105 – 201 AH
يحيى بن مسلم الحداني
ضعيف الحديثحدان ، البصرةd. 130 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
Нам рассказал
Абу ‘Аммар аль-Хусейн ибн Хурейс
, нам рассказал
аль-Фадль ибн Муса
, от
‘Исы ибн ‘Убейда
, от
ар-Раби‘а ибн Анаса
, от
Абу аль-‘Алии
, который сказал: мне рассказал
Убайй ибн Ка‘б
, что он сказал: «В день битвы при Ухуде погибли шестьдесят четыре человека из числа ансаров и шестеро из числа мухаджиров, среди которых был Хамза. (Язычники) изувечили их тела, и тогда ансары сказали: „Если мы когда-нибудь одержим над ними победу, мы изувечим их еще сильнее“. Когда настал день взятия Мекки, Аллах ниспослал:
(„Если вы наказываете, то наказывайте так, как наказали вас. Но если вы проявите терпение, то это будет лучше для терпеливых“)
. Тогда один человек сказал: „Курайшитам не жить после сегодняшнего дня“. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Пощадите людей, кроме четверых“
. Он сказал: это хадис хасан-гариб из хадисов Убаййа ибн Ка‘ба
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ حَدَّثَنِي أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ أُصِيبَ مِنَ الأَنْصَارِ أَرْبَعَةٌ وَسِتُّونَ رَجُلاً وَمِنَ الْمُهَاجِرِينَ سِتَّةٌ فِيهِمْ حَمْزَةُ فَمَثَّلُوا بِهِمْ فَقَالَتِ الأَنْصَارُ لَئِنْ أَصَبْنَا مِنْهُمْ يَوْمًا مِثْلَ هَذَا لَنُرْبِيَنَّ عَلَيْهِمْ قَالَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏‏(‏ وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِهِ وَلَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّابِرِينَ ‏)‏ فَقَالَ رَجُلٌ لاَ قُرَيْشَ بَعْدَ الْيَوْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُفُّوا عَنِ الْقَوْمِ إِلاَّ أَرْبَعَةً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسين بن حريث الخزاعي
ثقةمرو ، قرميسينd. 244 AH
الفضل بن موسى السيناني
ثقة ثبت ربما أغربمرو ، سينان ، مرو110 – 191 AH
عيسى بن عبيد الكندي
صدوق حسن الحديثمرو
الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ
أبو العالية الرياحي
ثقةالبصرةd. 93 AH
أبي بن كعب الأنصاري
صحابيالمدينةd. 22 AH

Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал ‘Абдур-Раззак, нам сообщил Ма‘мар, от аз-Зухри, мне сообщил Са‘ид ибн аль-Мусайяб, от Абу Хурейры, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Во время ночного перенесения я встретил Мусу“. Он сказал: „Я описал его, и оказалось, что это мужчина, я посчитал, что он сказал, крепкого телосложения, с вьющимися волосами, словно он из племени Шану’а“. Он сказал: „И я встретил ‘Ису“. Он сказал: „Я описал его, он среднего роста, краснолицый, словно он только что вышел из бани“. И я видел Ибрахима“. Он сказал: „И я больше всех его потомков похож на него“. Он сказал: „Мне принесли два сосуда, в одном из них было молоко, а в другом — вино. Мне сказали: „Бери, что хочешь“. Я взял молоко и выпил его. Мне сказали: „Ты был наставлен на фитру (естество)“ или „Ты обрел фитру. А если бы ты взял вино, твоя община заблудилась бы““ . Абу ‘Иса сказал: это хадис хасан-сахих.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حِينَ أُسْرِيَ بِي لَقِيتُ مُوسَى ‏.‏ قَالَ فَنَعَتُّهُ فَإِذَا رَجُلٌ حَسِبْتُهُ قَالَ مُضْطَرِبٌ رَجِلُ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شُنُوءَةَ قَالَ وَلَقِيتُ عِيسَى ‏.‏ قَالَ فَنَعَتُّهُ قَالَ رَبْعَةٌ أَحْمَرُ كَأَنَّمَا خَرَجَ مِنْ دِيمَاسٍ يَعْنِي الْحَمَّامَ وَرَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ قَالَ وَأَنَا أَشْبَهُ وَلَدِهِ بِهِ قَالَ وَأُتِيتُ بِإِنَاءَيْنِ أَحَدُهُمَا لَبَنٌ وَالآخَرُ خَمْرٌ فَقِيلَ لِي خُذْ أَيَّهُمَا شِئْتَ ‏.‏ فَأَخَذْتُ اللَّبَنَ فَشَرِبْتُهُ فَقِيلَ لِيَ هُدِيتَ الْفِطْرَةَ أَوْ أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ غَوَتْ أُمَّتُكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, от
Катады
, от
Анаса
, что пророку, да благословит его Аллах и приветствует,
привели Бурака в ночь, когда он был перенесен, с уздечкой и седлом, но он заупрямился. Тогда Джибриль сказал ему: „Неужели ты делаешь это с Мухаммадом? Клянусь Аллахом, еще никто из тех, кто более почтенен перед Аллахом, чем он, не садился на тебя“. Он сказал: „И он покрылся потом“
. Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан-гариб, и мы знаем его только через цепочку ‘Абдур-Раззака
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِالْبُرَاقِ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مُلْجَمًا مُسْرَجًا فَاسْتَصْعَبَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ أَبِمُحَمَّدٍ تَفْعَلُ هَذَا فَمَا رَكِبَكَ أَحَدٌ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْهُ قَالَ ‏"‏ فَارْفَضَّ عَرَقًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن منصور الكوسج
ثقة ثبتنيسابور ، مروd. 251 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
его отца
, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Когда мы подошли к Иерусалиму (Байт аль-Макдис), Джибриль указал своим пальцем, проделал отверстие в камне и привязал к нему Бурака“
. Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан-гариб
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ جُنَادَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ جِبْرِيلُ بِإِصْبَعِهِ فَخَرَقَ بِهِ الْحَجَرَ وَشَدَّ بِهِ الْبُرَاقَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يعقوب بن إبراهيم العبدي
ثقة160 – 252 AH
يحيى بن واضح الأنصاري
ثقةمرو
الزُّبَيْرِ بْنِ جُنَادَةَ
عبد الله بن بريدة الأسلمي
ثقةالبصرة ، مرو15 – 115 AH
بريدة بن الحصيب الأسلمي
صحابيالمدينة ، البصرة ، مرو ، سجستانd. 63 AH