Рассказал нам Исмаил, рассказал мне Малик ибн Анас, от Нафи’а, вольноотпущенника Абдуллаха ибн Умара, от Абдуллаха ибн Умара — да будет доволен Аллах ими обоими, — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отсек [руку] за щит (миджан), стоимость которого составляла три дирхама. Его поддержал Мухаммад ибн Исхак, а аль-Лайс сказал: рассказал мне Нафи’ „его стоимость“
Нам рассказал Исма’иль, нам рассказал Малик от ’Абдуллаха ибн Динара, от ’Абдуллаха ибн ‘Умара — да будет доволен ими обоими Аллах, — что один человек пожаловался Пророку, мир ему и благословение Аллаха, на то, что его обманывают в торговых сделках, и он сказал: «Когда будешь торговать, говори: без обмана».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
отсек руку женщине. Аиша сказала: „И после этого она приходила, а я передавала её нужды Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и она покаялась, и покаяние её было искренним“.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ يَدَ امْرَأَةٍ. قَالَتْ عَائِشَةُ وَكَانَتْ تَأْتِي بَعْدَ ذَلِكَ، فَأَرْفَعُ حَاجَتَهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَتَابَتْ وَحَسُنَتْ تَوْبَتُهَا.
Нам рассказал Исмаил ибн Абдуллах, мне рассказал Малик, от Нафи, от Абдуллаха ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что он сказал: Иудеи пришли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и рассказали ему, чтомужчина и женщина из их числа совершили прелюбодеяние. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил их: «Что вы находите в Торе относительно побивания камнями?». Они ответили: «Мы позорим их, и они подвергаются бичеванию». Абдуллах ибн Салам сказал: «Вы лжете! Поистине, в ней есть побивание камнями». Они принесли Тору и развернули ее, и один из них положил руку на аят о побивании камнями, прочитав то, что было до него и после него. Абдуллах ибн Салам сказал ему: «Убери руку». Он убрал руку, и там оказался аят о побивании камнями. Они сказали: «Ты прав, о Мухаммад, в ней есть аят о побивании камнями». Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отдал приказ, и их побили камнями.Я видел, как мужчина склонялся над женщиной, защищая ее от камней.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ قَالَ إِنَّ الْيَهُودَ جَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا لَهُ أَنَّ رَجُلاً مِنْهُمْ وَامْرَأَةً زَنَيَا فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا تَجِدُونَ فِي التَّوْرَاةِ فِي شَأْنِ الرَّجْمِ ". فَقَالُوا نَفْضَحُهُمْ وَيُجْلَدُونَ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ كَذَبْتُمْ إِنَّ فِيهَا الرَّجْمَ. فَأَتَوْا بِالتَّوْرَاةِ فَنَشَرُوهَا، فَوَضَعَ أَحَدُهُمْ يَدَهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ فَقَرَأَ مَا قَبْلَهَا وَمَا بَعْدَهَا. فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ ارْفَعْ يَدَكَ. فَرَفَعَ يَدَهُ فَإِذَا فِيهَا آيَةُ الرَّجْمِ. قَالُوا صَدَقَ يَا مُحَمَّدُ فِيهَا آيَةُ الرَّجْمِ. فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَا، فَرَأَيْتُ الرَّجُلَ يَحْنِي عَلَى الْمَرْأَةِ يَقِيهَا الْحِجَارَةَ.
, которая сказала: Пришел Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, а Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, положил голову на мое бедро, и он сказал:
«Ты задержала Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и людей, а у них нет воды!». Он стал упрекать меня и тыкать пальцем мне в бок, и ничто не мешало мне пошевелиться, кроме присутствия Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. И тогда Аллах ниспослал аят о таяммуме.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ أَبُو بَكْرِ ـ رضى الله عنه ـ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ. فَعَاتَبَنِي، وَجَعَلَ يَطْعُنُ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي، وَلاَ يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ.
, да будет доволен им Аллах, что к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришел бедуин и сказал: «О Посланник Аллаха, моя жена родила черного мальчика». Он спросил:
«Есть ли у тебя верблюды?». Он ответил: «Да». Он спросил: «Какого они цвета?». Он ответил: «Красные». Он спросил: «Есть ли среди них серые?». Он ответил: «Да». Он спросил: «Откуда же это (взялось)?». Он ответил: «Думаю, это наследственность (отдаленный корень)». Он сказал: «Может быть, и твой сын унаследовал это от своих корней».
две женщины из племени Хузайль подрались, и одна из них бросила в другую (камнем) и убила её плод. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение по этому поводу: выплатить гурру (выкуп за зародыш) в виде раба или рабыни».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я увидел, как будто черная женщина с растрепанными волосами вышла из Медины, пока не остановилась в Махья’а — это аль-Джухфа. Я истолковал это так, что эпидемия Медины была перенесена туда»
, когда он был болен, и сказали: «Да исправит тебя Аллах, расскажи нам хадис, которым Аллах принесет тебе пользу, который ты слышал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Он ответил: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал нас, и мы присягнули ему. Среди того, что он взял с нас, было:
«что мы присягнули ему слушать и повиноваться как в том, что нам по душе, так и в том, что нам неприятно, в трудности и в легкости, и при предпочтении (других) перед нами, и что мы не будем оспаривать власть у тех, кому она принадлежит, если только вы не увидите явного неверия, относительно которого у вас есть доказательство от Аллаха»