Нам рассказал Исма'иль, сказал: рассказал мне Сулейман, от 'Алькамы, что он слышал, как 'Абду-р-Рахман аль-А'радж слышал, как 'Абдулла ибн Бухайна рассказывал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал кровопускание на темени в месте под названием Лахья Джамаль, находясь в состоянии ихрама». И сказал аль-Ансари: сообщил нам Хишам ибн Хассан, рассказал нам 'Икрима, от ибн 'Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал кровопускание на своей голове.
Рассказал нам Исма'иль, он сказал: рассказал мне Малик ибн Анас от Раби'и ибн Аби 'Абдуррахмана от Анаса ибн Малика, что он слышал, как тот говорил: Посланник Аллаха ﷺ не был ни чрезмерно высоким, ни низкорослым. И не был ослепительно белым (الأَمْهَقِ / аль-амхак), и не смуглым (الآدَمِ / аль-адам). И волосы его не были ни сильно курчавыми (الْجَعْدِ الْقَطَطِ / аль-джа'д аль-катат), ни совершенно прямыми (السَّبْطِ / ас-сабт). Аллах отправил его (с миссией) в возрасте сорока лет.
», что один человек спросил: «О Посланник Аллаха, что из одежды дозволено носить человеку, находящемуся в состоянии ихрама?» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил:
«Не носите рубахи (камис), и чалмы, и шаровары, и накидки с капюшоном (баранис), и кожаные носки (хуффайн), кроме того, кто не нашел сандалий — пусть наденет кожаные носки, но пусть обрежет их ниже щиколоток. И не носите из одежды ничего, к чему прикасались шафран или ворс (разновидность благовоний)»
«Я шел с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на котором был наджранский плащ с грубой каймой. Его нагнал бедуин и с силой дернул за плащ так, что я увидел на плече Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, след от каймы плаща из-за силы его рывка. Затем он сказал: «О Мухаммад, прикажи дать мне из имущества Аллаха, которое у тебя есть». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обернулся к нему, затем рассмеялся и приказал дать ему подарок»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ بُرْدٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الْحَاشِيَةِ، فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِيٌّ فَجَبَذَهُ بِرِدَائِهِ جَبْذَةً شَدِيدَةً، حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى صَفْحَةِ عَاتِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَثَّرَتْ بِهَا حَاشِيَةُ الْبُرْدِ مِنْ شِدَّةِ جَبْذَتِهِ، ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مُرْ لِي مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَكَ. فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ضَحِكَ ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِعَطَاءٍ.
— да будет доволен им Аллах — который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил два вида ношения одежды:
чтобы человек сидел на корточках в одной одежде, когда она не прикрывает его срамные части, и чтобы он завертывался в одну одежду так, что одна из сторон тела остается открытой, а также запретил 'муламасу' и 'мунабазу'.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لِبْسَتَيْنِ أَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ، لَيْسَ عَلَى أَحَدِ شِقَّيْهِ، وَعَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ.
— да будет доволен ею Аллах, — супруги Пророка, мир ему и благословение Аллаха, которая сказала: Я сказала: «О Посланник Аллаха, что с людьми? Они вышли из состояния ихрама после умры, а ты не вышел из своей умры?». Он ответил: «
Я склеил волосы на голове и пометил (украшением) свою жертву, поэтому я не выйду из ихрама, пока не принесу жертву»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا بِعُمْرَةٍ، وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ قَالَ " إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي، وَقَلَّدْتُ هَدْيِي، فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ ".
в год своего паломничества, стоя на минбаре, говорил:
— взяв прядь волос, которая была в руках у охранника — «Где же ваши ученые? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал подобные вещи и говорил: „Поистине, сыны Исраиля погибли лишь тогда, когда их женщины стали использовать подобное“».