Нам сообщил Кутайба, который сказал: нам поведал аль-Лайс, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он запретилмочиться в стоячую воду.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْبَوْلِ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ .
Нам сообщил Мухаммад ибн Мансур от Суфьяна, он сказал: я слышал, как Ибн аль-Мункадир говорил: я слышал, как Джабир говорил: «Я заболел, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вместе с Абу Бакром пришли навестить меня и обнаружили, что я без сознания.
«Мы были вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и они не нашли воды. Тогда принесли сосуд, и он опустил в него руку, и я увидел, как вода забила ключом между его пальцев, и он сказал: „Приходите к очищению, и благословение от Аллаха, Велик Он и Славен“».
Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение и вылил остатки воды своего омовения на меня»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ يَعُودَانِّي فَوَجَدَانِي قَدْ أُغْمِيَ عَلَىَّ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَبَّ عَلَىَّ وَضُوءَهُ .
, в хадисе об Асме бинт Умайс, когда у нее началось послеродовое кровотечение в Зу-ль-Хулайфе, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Абу Бакру:
«Вели ей совершить омовение (гусль) и вступить в состояние ихрама (для хаджа)»
«Для гусля от джанабы достаточно са‘ воды». Мы сказали: «Са‘ не хватит, и двух са‘ не хватит». Джабир ответил: «Его хватало тому, кто был лучше вас и у кого было больше волос».
и спросили его о хадже Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он рассказал нам, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился (в путь) за пять дней до окончания месяца зуль-када, и мы отправились вместе с ним. Когда же он прибыл в Зуль-Хулайфу, Асма бинт Умайс родила Мухаммада ибн Аби Бакра. Она послала (спросить) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Как мне поступить?», — он ответил:
«Соверши полное омовение (гусль), подвяжись (используй прокладку) и вступай в состояние ихрама»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ وَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى إِذَا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ " اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي ثُمَّ أَهِلِّي " .
, в хадисе об Асме бинт ‘Умайс, когда у нее начались послеродовые кровотечения в зу-ль-Хуляйфе, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Абу Бакру:
„Вели ей совершить полное омовение (гусль) и произнести тальбию“