Рассказал мне Амр ан-Накид, и Абу Бакр ибн ан-Надр и Абд ибн Хумайд — и это формулировка Абда — они сказали: рассказал нам Якуб ибн Ибрахим ибн Са’д, он сказал: рассказал мне мой отец, от Салиха ибн Кайсана, от аль-Хариса, от Джафара ибн Абдуллаха ибн аль-Хакама, от Абдур-Рахмана ибн аль-Мисвара, от Абу Рафи’а, от Абдуллаха ибн Мас’уда, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не было ни одного пророка, которого Аллах послал бы к общине до меня, кроме как были у него среди его общины сподвижники и последователи, которые следовали его Сунне и выполняли его веления. Затем же приходили после них преемники, которые говорили то, чего не делали, и делали то, чего им не было велено. И тот, кто боролся с ними своей рукой, — тот верующий, и тот, кто боролся с ними своим языком, — тот верующий, и тот, кто боролся с ними своим сердцем, — тот верующий. И нет после этого (уровня) из веры даже крупицы горчичного зерна».
Передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Абу Бакр (то есть аль-Ханафи), передал нам Абд аль-Хамид ибн Джа‘фар, передал мне мой отец, что он слышал, как Анас ибн Малик говорил: «Поистине, Аллах ниспослал аят, в котором Аллах запретил вино, а в Медине не было иного напитка, который пили, кроме как из фиников»
Абу Рафи’ сказал: Я рассказал это Абдуллаху ибн Умару, и он отверг это от меня. Затем приехал Ибн Мас’уд и остановился в Канате. Абдуллах ибн Умар побудил меня отправиться к нему, чтобы навестить его, и я отправился вместе с ним. Когда мы сидели, я спросил Ибн Мас’уда об этом хадисе, и он рассказал мне его так же, как я рассказал (его) Ибн Умару. Салих сказал: И об этом подобным образом рассказывали со слов Абу Рафи’а.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не было ни одного пророка, у которого не было бы апостолов, следующих его руководству и придерживающихся его Сунны». Подобно хадису Салиха, но он не упомянул прибытие Ибн Мас‘уда и встречу Ибн Умара с ним
хотел расширить мечеть, а людям это было неприятно, и они хотели, чтобы он оставил её в прежнем виде, тогда он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «
Кто построит мечеть для Аллаха, тому Аллах построит в Раю подобное ей»
хотел расширить мечеть, а людям это было неприятно, и они хотели, чтобы он оставил её в прежнем виде, тогда он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «
Кто построит мечеть для Аллаха, тому Аллах построит в Раю подобное ей»
, который сказал: 'Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Прикрывайте сосуды и завязывайте бурдюки, ибо в году есть ночь, в которую нисходит эпидемия. Она не проходит мимо сосуда, на котором нет крышки, или бурдюка, на котором нет завязки, чтобы она не проникла в него»
Передали нам Абу Камиль Фудейль ибн Хусейн и Абу Маан ар-Ракаши — формулировка принадлежит Абу Маану — они сказали: передал нам Халид ибн аль-Харис, передал нам Абдулхамид ибн Джафар, сообщил мне мой отец со слов Сулеймана ибн Ясара со слов Абдуллы ибн аль-Хариса ибн Науфаля, который сказал: «Я стоял вместе с Убайем ибн Кабом, и он сказал: «Люди будут постоянно пребывать в разногласиях в своем стремлении к мирской жизни». Я сказал: «Да». Он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:«Скоро Евфрат обнажит гору золота. Когда люди услышат об этом, они направятся к нему. Те, кто при нем, будут говорить: «Если мы оставим людей брать из него, то они заберут всё». Он сказал: «И тогда они начнут сражаться из-за него, и будет убито из каждой сотни девяносто девять». Абу Камиль сказал в своем хадисе: «Он сказал: «Я и Убай ибн Каб стояли в тени построек Хассана».
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) запретил
клевать (землю) как ворона, расстилать предплечья как хищный зверь, и чтобы человек постоянно занимал одно и то же место в мечети, как верблюд занимает одно и то же место (для отдыха).
, что он принял ислам, а его жена отказалась принимать его. Она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: „Моя дочь, которая еще сосет грудь, или что-то в этом роде“. Рафи сказал: „Моя дочь“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: „Сядь в стороне“. И сказал ей: „Сядь в стороне“. Он посадил девочку между ними, а затем сказал: „Призовите её“. Девочка склонилась к своей матери. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„О Аллах, наставь её“. И девочка склонилась к своему отцу, и он взял её
“.“
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، رَافِعِ بْنِ سِنَانٍ أَنَّهُ أَسْلَمَ وَأَبَتِ امْرَأَتُهُ أَنْ تُسْلِمَ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتِ ابْنَتِي وَهِيَ فَطِيمٌ أَوْ شِبْهُهُ وَقَالَ رَافِعٌ ابْنَتِي . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اقْعُدْ نَاحِيَةً " . وَقَالَ لَهَا " اقْعُدِي نَاحِيَةً " . قَالَ وَأَقْعَدَ الصَّبِيَّةَ بَيْنَهُمَا ثُمَّ قَالَ " ادْعُوَاهَا " . فَمَالَتِ الصَّبِيَّةُ إِلَى أُمِّهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ اهْدِهَا " . فَمَالَتِ الصَّبِيَّةُ إِلَى أَبِيهَا فَأَخَذَهَا .