Нам сообщил Ахмад ибн Салих, нам сообщил Абдуллах ибн Вахб, мне поведал Хайва, мне поведал Абу Сахр от Ибн Кусайта от Урвы ибн аз-Зубайра от Аиши, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел принести в жертву рогатого барана, который ступает по черному, смотрит на черное и ложится на черное. Его привели, и он принес его в жертву, сказав: «О Аиша, принеси нож». Затем он сказал: «Отточи его о камень». Она сделала это. Он взял его, взял барана, уложил его и зарезал, сказав: «С именем Аллаха, о Аллах, прими от Мухаммада, рода Мухаммада и от общины Мухаммада». Затем он, да благословит его Аллах и приветствует, принес его в жертву.
говорил: Я сказал: О Посланник Аллаха, я охочусь со своей обученной собакой и со своей собакой, которая не обучена. Он сказал:
«Что ты поймал своей обученной собакой, помяни имя Аллаха и ешь. А то, что ты поймал собакой, которая не обучена, если ты успел совершить её заклание (зарезать её), то ешь»
? Он говорит, что слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Кто вышел с погребальной процессией из ее дома и совершил молитву над ним...» — и он упомянул смысл хадиса Суфьяна. Тогда Ибн ‘Умар послал к
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Если вы будете заключать сделки 'ина (фиктивная торговля для обхода запрета риба), схватитесь за хвосты коров (будете довольствоваться лишь земледелием), станете довольствоваться урожаем и оставите джихад, то Аллах нашлет на вас унижение, которое Он не снимет, пока вы не вернетесь к своей религии » . Абу Давуд сказал: сообщение от Джа’фара, и это его формулировка.
, и к нему привели вора по имени Мисдар, который украл бактриана (верблюда). Он сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Руки не отсекаются во время военного похода» . И если бы не это, я бы отсек ему руку.
, с его иснадом и значением. Он сказал в нем после того, как его избили, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам: «Поносите его». И они набросились на него, говоря: «Ты не побоялся Аллаха! Ты не устрашился Аллаха! Ты не устыдился Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует!». Затем они отпустили его. И он сказал в конце: «Однако говорите: О Аллах, прости его! О Аллах, помилуй его!». И некоторые из них добавляют слова [подобного рода]
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ أَبِي نَاجِيَةَ الإِسْكَنْدَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، وَابْنُ، لَهِيعَةَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ فِيهِ بَعْدَ الضَّرْبِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " بَكِّتُوهُ " . فَأَقْبَلُوا عَلَيْهِ يَقُولُونَ مَا اتَّقَيْتَ اللَّهَ مَا خَشِيتَ اللَّهَ وَمَا اسْتَحَيْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَرْسَلُوهُ وَقَالَ فِي آخِرِهِ " وَلَكِنْ قُولُوا اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ " . وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ الْكَلِمَةَ وَنَحْوَهَا .
рассказал ему, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Тот, кто пропустил послеполуденную молитву (аср), подобен тому, кто лишился своей семьи и своего имущества».