Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Маслама, нам рассказал Малик, от Дауда ибн аль-Хусайна, от вольноотпущенника Ибн Абу Ахмада. Абу Дауд сказал: и передал нам аль-Ка‘наби, читая по книге Малика, от Абу Суфьяна, которого зовут Кузман, вольноотпущенника Ибн Абу Ахмада, от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил продажу ‘арайя, если это меньше пяти васков или равняется пяти васкам Дауд ибн аль-Хусайн сомневался. Абу Дауд сказал: хадис Джабира указывает на четыре васка.
, который сказал: «Когда был ниспослан этот аят: {Если они придут к тебе, то суди между ними или отвернись от них; если ты отступишься, то ничем не навредишь им. Если же ты вынесешь решение, то суди между ними по справедливости} [5:42]...» Он сказал:
«Племя Бану ан-Надир, убив кого-то из Бану Курайза, выплачивали половину выкупа, а когда Бану Курайза убивали кого-то из Бану ан-Надир, они выплачивали им полный выкуп. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, уравнял их права»
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Кого вы найдете совершающим деяние народа Лута, убейте и того, кто совершает, и того, над кем совершают».
Абу Дауд сказал: «Это передал Сулейман ибн Биляль от Амра ибн Абу Амра подобным образом, и передал это Аббад ибн Мансур от Икримы от ибн Аббаса в марфу’-форме, и передал это ибн Джурайдж от Ибрахима от Дауда ибн аль-Хусайна от Икримы от ибн Аббаса в марфу’-форме».
— он был вольноотпущенником из числа персов — который сказал: Я участвовал с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в битве при Ухуде и ударил одного из многобожников, сказав: Получи это от меня, ведь я персидский юноша! Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся ко мне и сказал:
«Почему бы тебе не сказать: Получи это от меня, ведь я ансарский юноша?»
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами молитву 'аср и произнес приветствие (таслим) после двух рак'атов. Тогда встал Зуль-Ядайн и спросил: «Молитва была сокращена, о Посланник Аллаха, или ты забыл?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Ни того, ни другого не было». Он (Зуль-Ядайн) сказал: «Кое-что из этого было, о Посланник Аллаха». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся к людям и спросил: «Правду ли сказал Зуль-Ядайн?». Они ответили: «Да». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завершил то, что осталось от молитвы, а затем совершил два земных поклона (саджда), сидя после приветствия.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ " . فَقَالَ قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ فَقَالَ " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ " . فَقَالُوا نَعَمْ . فَأَتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلاَةِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ التَّسْلِيمِ .
Нам сообщил Убейдуллах ибн Сад ибн Ибрахим, он сказал: нам рассказал мой дядя, он сказал: нам рассказал мой отец, от Ибн Исхака, он сказал: мне рассказал Дауд ибн аль-Хусейн, от Икримы, от Ибн Аббаса, который сказал:Молитва страха состояла из двух земных поклонов, как молитва ваших стражников сегодня за вашими имамами, за исключением того, что она совершалась по очереди. Группа из них встала, и все они были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и группа из них совершила земной поклон вместе с ним. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, и все они встали вместе с ним. Затем он совершил поясной поклон, и все они совершили его вместе с ним. Затем он совершил земной поклон, и те, кто стоял в первый раз, совершили земной поклон вместе с ним. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и те, кто совершил земной поклон вместе с ним, сидели в конце своей молитвы, те, кто стоял, совершили земной поклон за себя, затем сели, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, объединил их (всех) завершающим приветствием (таслимом).
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَا كَانَتْ صَلاَةُ الْخَوْفِ إِلاَّ سَجْدَتَيْنِ كَصَلاَةِ أَحْرَاسِكُمْ هَؤُلاَءِ الْيَوْمَ خَلْفَ أَئِمَّتِكُمْ هَؤُلاَءِ إِلاَّ أَنَّهَا كَانَتْ عُقَبًا قَامَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ وَهُمْ جَمِيعًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَجَدَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَامُوا مَعَهُ جَمِيعًا ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعُوا مَعَهُ جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدَ مَعَهُ الَّذِينَ كَانُوا قِيَامًا أَوَّلَ مَرَّةٍ فَلَمَّا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالَّذِينَ سَجَدُوا مَعَهُ فِي آخِرِ صَلاَتِهِمْ سَجَدَ الَّذِينَ كَانُوا قِيَامًا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ جَلَسُوا فَجَمَعَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالتَّسْلِيمِ .
«Тот, кто пропустил свою долю ночной молитвы и прочитал ее, когда солнце миновало зенит и до наступления полуденной молитвы, тот не упустил ее, или (это значит), что он восполнил ее».
Это передал Хумайд ибн ‘Абд ар-Рахман ибн ‘Ауф как слова самого ‘Умара (маукуф).
, были ниспосланы касательно выкупа (дийа) между (племенами) Надир и Курайза. Это произошло потому, что убитые из Надира имели знатность, за них выплачивали полный выкуп, а за сынов Курайзы выплачивали половину выкупа. Они обратились за решением к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Аллах Всемогущий и Великий ниспослал это о них, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, побудил их к истине в этом и сделал выкуп равным.
«Аллах сказал в Своей Книге, упоминая омовение: «Омойте ваши лица и руки до локтей», и сказал о таяммуме: «Протрите ваши лица и руки». А еще сказал: «Вору и воровке отсекайте руки». Сунной в отсечении являются кисти рук, и здесь (в аяте про таяммум) имеется в виду лицо и кисти рук»