Мне рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Фадль ибн Мусавир, зять Абу ‘Аваны, нам рассказал Абу ‘Авана от аль-А‘маша от Абу Суфьяна от Джабира (да будет доволен им Аллах): я слышал, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Трон содрогнулся из-за смерти Са‘да ибн Му‘аза». Также от аль-А‘маша: нам рассказал Абу Салих от Джабира от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) то же самое. И сказал человек Джабиру: «А ведь аль-Бара говорит, что содрогнулось ложе». Он ответил: «Между этими двумя племенами была вражда, но я слышал, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „Трон Милостивого содрогнулся из-за смерти Са‘да ибн Му‘аза“».
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал:
«В день пятницы прибыл караван, когда мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и люди устремились к нему, кроме двенадцати человек. Тогда Аллах ниспослал:
(да будет доволен им Аллах) — что он сказал: «Абу Хумайд — человек из числа ансаров — принес из ан-Наки' сосуд с молоком Пророку (да благословит его Аллах и приветствует), и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Почему бы тебе не накрыть его, хотя бы положив сверху палочку?»
от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) подобное этому».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، يَذْكُرُ ـ أُرَاهُ ـ عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ أَبُو حُمَيْدٍ ـ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ ـ مِنَ النَّقِيعِ بِإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلاَّ خَمَّرْتَهُ، وَلَوْ أَنْ تَعْرُضَ عَلَيْهِ عُودًا ". وَحَدَّثَنِي أَبُو سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا.
, который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел ан-Ну‘ман ибн Каукаль и спросил: „О Посланник Аллаха, скажи, если я совершу предписанную молитву, буду считать запретное запретным, а разрешенное разрешенным, войду ли я в Рай?“ Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
„Да“
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم النُّعْمَانُ بْنُ قَوْقَلٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الْمَكْتُوبَةَ وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ وَأَحْلَلْتُ الْحَلاَلَ أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ " .
, который сказал: «Ан-Ну‘ман ибн Каукаль сказал: „О Посланник Аллаха...“» (и привел хадис), подобный вышеупомянутому, добавив в нем: «И я не стану добавлять к этому ничего»
, который сказал: Пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, некий человек и спросил: «О Посланник Аллаха, что является двумя неизбежными вещами?» Он ответил:
«Тот, кто умрет, не приобщая к Аллаху ничего, войдет в Рай, а тот, кто умрет, приобщая к Аллаху что-либо, войдет в Огонь»
, что делегация племени Сакиф спросила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и они сказали: «Наша земля — холодная земля, так как же быть с полным омовением?». Он ответил: «Что касается меня,