Нам рассказал Абу аль-Яман, он сказал: нас известил Шу’айб от аз-Зухри, он сказал: меня известил Абу Идрис, Аиз ибн Абдуллах, что Убада ибн ас-Самит — да будет доволен им Аллах, — а он был участником битвы при Бадре и одним из двенадцати наставников в ночь присяги при аль-Акабе, — что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал, будучи окруженным группой своих сподвижников: «Присягните мне в том, что не будете придавать Аллаху сотоварищей, не будете воровать, не будете прелюбодействовать, не будете убивать своих детей, не будете возводить клевету, измышляя её между своими руками и ногами, и не будете ослушаться в одобряемом. Тот из вас, кто будет верен [присяге], получит награду от Аллаха. А тот, кто совершит что-либо из этого и будет наказан в мире этом, то это послужит для него искуплением. А тот, кто совершит что-либо из этого, а Аллах покроет его, то это дело к Аллаху: если Он пожелает, то простит его, а если пожелает — накажет». И мы присягнули ему в этом».
, который сказал: «Я пришел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, во время похода на Табук, когда он находился в кожаной палатке, и он сказал:
«Отсчитай шесть признаков перед наступлением Часа: моя смерть, затем завоевание Иерусалима, затем мор, который будет поражать вас, подобно падежу овец, затем изобилие богатства, когда человеку дадут сто динаров, а он останется недовольным, затем смута, от которой не останется ни одного арабского дома, в который она не вошла бы, затем перемирие между вами и Бану аль-Асфар, но они нарушат его и нападут на вас под восемьюдесятью знаменами, под каждым из которых будет двенадцать тысяч воинов».
Нам рассказал Йахья ибн Муса, нам рассказал аль-Валид, он сказал: мне рассказал Ибн Джабир, он сказал: мне рассказал Буср ибн ‘Убайдуллах аль-Хадрами, он сказал: мне рассказал Абу Идрис аль-Хавляни, что он слышал, как Хузайфа ибн аль-Йаман говорил: „Люди спрашивали Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) о благе, а я спрашивал его о зле, опасаясь, что оно постигнет меня. Я сказал: „О Посланник Аллаха, мы были в невежестве и во зле, а затем Аллах принес нам это благо. Будет ли после этого блага зло?“ Он ответил: „Да“. Я спросил: „А будет ли после этого зла благо?“ Он ответил: „Да, но в нем будет замутненность [дым]“. Я спросил: „А какова его замутненность?“ Он ответил: „Люди, которые будут вести не моим путем, ты будешь одобрять их и порицать“. Я спросил: „А будет ли после этого блага зло?“ Он ответил: „Да, призывающие к вратам Геенны. Тот, кто ответит им, будет ими брошен туда“. Я спросил: „О Посланник Аллаха, опиши их нам“. Он сказал: „Они — выходцы из нашего народа и говорят на наших языках“. Я спросил: „Что ты велишь мне делать, если я застану это?“ Он ответил: „Держись общины мусульман и их имама“. Я спросил: „А если не будет у них ни общины, ни имама?“ Он ответил: „Тогда сторонись всех этих групп, даже если тебе придется вцепиться в корень дерева, пока не придет к тебе смерть, и ты будешь в таком положении“.
Мне рассказал Хишам ибн ‘Аммар, нам рассказал Садака ибн Халид, нам рассказал Зейд ибн Вакид, от Бусра ибн ‘Убейдуллы, от ‘А’изаллаха Абу Идриса, от Абу ад-Дарды, да будет доволен им Аллах, который сказал: я сидел у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как вдруг подошел Абу Бакр, приподняв край своей одежды так, что открылось его колено. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что касается вашего товарища, то он совершил нечто рискованное». Он поприветствовал и сказал: «Между мной и Ибн аль-Хаттабом что-то произошло, и я погорячился, а затем пожалел об этом и попросил его простить меня, но он отказал мне. Поэтому я пришел к тебе». Он сказал: «Да простит тебя Аллах, о Абу Бакр!» — трижды. Затем ‘Умар пожалел об этом и пришел к дому Абу Бакра, спросив: «Абу Бакр дома?» Они ответили: «Нет». Тогда он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и поприветствовал его, лицо Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, стало меняться от гнева, пока Абу Бакр не испугался, упал на колени и сказал: «О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я был более несправедлив вдвое!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах послал меня к вам, и вы сказали: «Ты лжешь», а Абу Бакр сказал: «Он говорит правду». Он поддержал меня своей душой и своим имуществом. Так неужели вы оставите моего товарища в покое?» — дважды. После этого его уже не обижали.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِذِ اللَّهِ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ آخِذًا بِطَرَفِ ثَوْبِهِ حَتَّى أَبْدَى عَنْ رُكْبَتِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا صَاحِبُكُمْ فَقَدْ غَامَرَ ". فَسَلَّمَ، وَقَالَ إِنِّي كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ ابْنِ الْخَطَّابِ شَىْءٌ فَأَسْرَعْتُ إِلَيْهِ ثُمَّ نَدِمْتُ، فَسَأَلْتُهُ أَنْ يَغْفِرَ لِي فَأَبَى عَلَىَّ، فَأَقْبَلْتُ إِلَيْكَ فَقَالَ " يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ ". ثَلاَثًا، ثُمَّ إِنَّ عُمَرَ نَدِمَ فَأَتَى مَنْزِلَ أَبِي بَكْرٍ فَسَأَلَ أَثَمَّ أَبُو بَكْرٍ فَقَالُوا لاَ. فَأَتَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسَلَّمَ فَجَعَلَ وَجْهُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَتَمَعَّرُ حَتَّى أَشْفَقَ أَبُو بَكْرٍ، فَجَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ أَنَا كُنْتُ أَظْلَمَ مَرَّتَيْنِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ بَعَثَنِي إِلَيْكُمْ فَقُلْتُمْ كَذَبْتَ. وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ صَدَقَ. وَوَاسَانِي بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ، فَهَلْ أَنْتُمْ تَارِكُو لِي صَاحِبِي ". مَرَّتَيْنِ فَمَا أُوذِيَ بَعْدَهَا.
Рассказал мне Исхак ибн Мансур, сообщил нам Якуб ибн Ибрахим, рассказал нам сын брата Ибн Шихаба, от его дяди, который сказал: сообщил мне Абу Идрис Аизуллах, что Убада ибн ас-Самит — из числа тех, кто участвовал в битве при Бадре вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и был в числе его сподвижников в ночь при Акабе — сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, когда вокруг него была группа его сподвижников: « Подойдите и присягните мне в том, что вы не будете придавать Аллаху сотоварищей, не будете воровать, не будете прелюбодействовать, не будете убивать своих детей, не будете приходить с измышлениями, которые вы выдумываете между своими руками и ногами, и не будете ослушаться меня в благом. Кто из вас будет верен этому, тому награда у Аллаха. А кто совершит что-либо из этого и будет наказан за это в мире этом, то это будет для него искуплением. А кто совершит что-либо из этого, а Аллах покроет это (скроет грех), то его дело у Аллаха: если Он пожелает, накажет его, а если пожелает — простит его». Он сказал: «И я присягнул ему в этом».
Нам рассказал Абдуллах, нам рассказал Сулейман ибн Абдуррахман и Муса ибн Харун, они сказали: нам рассказал аль-Валид ибн Муслим, нам рассказал Абдуллах ибн аль-Аля ибн Забр: «Мне рассказал Буср ибн Убайдуллах, мне рассказал Абу Идрис аль-Хауляни: Я слышал, как Абу ад-Дарда сказал: Между Абу Бакром и Умаром произошла дискуссия, и Абу Бакр разгневал Умара. Умар ушел от него в гневе, а Абу Бакр последовал за ним, прося прощения у него, но тот не сделал этого, пока не закрыл перед ним дверь. Тогда Абу Бакр отправился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — сказал Абу ад-Дарда, — и мы были с ним. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что касается вашего этого спутника, то он проявил решимость (в благом) ». Он сказал: Умар раскаялся в том, что сделал, и пришел, поприветствовал и сел рядом с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, эту новость. Абу ад-Дарда сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался, а Абу Бакр стал говорить: Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, я был более несправедлив! Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Оставите ли вы мне моего спутника? Оставите ли вы мне моего спутника? Поистине, я сказал: О люди, я — Посланник Аллаха ко всем вам, а вы сказали: Ты солгал, в то время как Абу Бакр сказал: Ты сказал правду». Абу Абдуллах сказал: «Гамара» — опередил в благе.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُوسَى بْنُ هَارُونَ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ زَبْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ كَانَتْ بَيْنَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ مُحَاوَرَةٌ، فَأَغْضَبَ أَبُو بَكْرٍ عُمَرَ، فَانْصَرَفَ عَنْهُ عُمَرُ مُغْضَبًا، فَاتَّبَعَهُ أَبُو بَكْرٍ يَسْأَلُهُ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَهُ، فَلَمْ يَفْعَلْ حَتَّى أَغْلَقَ بَابَهُ فِي وَجْهِهِ، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَنَحْنُ عِنْدَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا صَاحِبُكُمْ هَذَا فَقَدْ غَامَرَ ". قَالَ وَنَدِمَ عُمَرُ عَلَى مَا كَانَ مِنْهُ فَأَقْبَلَ حَتَّى سَلَّمَ وَجَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَصَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْخَبَرَ. قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يَقُولُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لأَنَا كُنْتُ أَظْلَمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ أَنْتُمْ تَارِكُو لِي صَاحِبِي هَلْ أَنْتُمْ تَارِكُو لِي صَاحِبِي إِنِّي قُلْتُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا فَقُلْتُمْ كَذَبْتَ. وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ صَدَقْتَ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ غَامَرَ سَبَقَ بِالْخَيْر".
(да будет доволен им Аллах) сказал: мы были у Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и он сказал:
«Присягните мне в том, что не будете приобщать к Аллаху сотоварищей, не будете прелюбодействовать и не будете воровать». И он прочитал аят о женщинах — по большей части это слова Суфьяна [о том, что он] прочитал аят —: «Кто из вас выполнит это, того награда — у Аллаха. А кто совершит что-либо из этого и будет наказан, то это станет искуплением для него. А кто совершит что-либо из этого, и Аллах скроет это, то его дело — к Аллаху: если пожелает — накажет его, а если пожелает — простит его»
, который сказал: Я спросил: О Пророк Аллаха, мы находимся на земле людей Писания, можем ли мы есть из их посуды? И мы на земле для охоты, я охочусь со своим луком, со своей собакой, которая не обучена, и со своей обученной собакой. Что из этого мне дозволено? Он ответил: «Что касается того, что ты упомянул о людях Писания, то если
вы найдете иную посуду, то не ешьте из нее. А если не найдете, то помойте ее и ешьте из нее. А то, что ты добыл своим луком, упомянув имя Аллаха, — ешь. И то, что ты добыл своей обученной собакой, упомянув имя Аллаха, — ешь. А то, что ты добыл своей необученной собакой, и ты успел зарезать ее должным образом, — ешь».