Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Абу 'Авана, от аль-А'маша, от Аби Хазима, от Аби Хурайры, он сказал: Сказал Посланник Аллаха ﷺ: Если мужчина позовет свою жену на свое ложе, а она откажется, и он переночует разгневанным на нее, проклинают ее ангелы до утра. Последовали за ним Шу'ба, и Абу Хамза, и Ибн Дауд, и Абу Му'авия от аль-А'маша.
, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда мы были у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
«Когда я спал, я увидел себя в Раю. И вот, я вижу женщину, которая совершает омовение возле дворца. Я спросил: «Чей это дворец?» Мне ответили: «Умара ибн аль-Хаттаба». Я вспомнил о его ревности и повернулся, уходя». Умар заплакал и сказал: «Разве я могу ревновать к тебе, о Посланник Аллаха?»
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَالَ " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ تَتَوَضَّأُ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ فَقَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَذَكَرْتُ غَيْرَتَهُ، فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا ". فَبَكَى عُمَرُ وَقَالَ أَعَلَيْكَ أَغَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ.
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Первая группа, которая войдет в Рай, будет в облике луны в ночь полнолуния. Они не будут в нем плевать, не будут сморкаться и не будут справлять нужду. Их сосуды будут из золота, их гребни — из золота и серебра, их курильницы — из алоэ, их пот будет мускусом. У каждого из них будет по две жены, у которых от красоты будет виден мозг их голеней из-под мяса. Между ними не будет разногласий и ненависти, их сердца будут как одно сердце. Они будут прославлять Аллаха утром и вечером».
Передал нам Абуль-Яман, сообщил нам Шу‘айб, передал нам Абу аз-Зинад, от аль-А‘раджа, от Абу Хурейры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Первая группа, которая войдет в Рай, будет в облике луны в ночь полнолуния, а те, кто последует за ними, — подобно самой ярко светящей звезде. Их сердца будут как сердце одного человека, между ними не будет разногласий и ненависти. У каждого из них будет по две жены, у каждой из которых от красоты будет виден мозг ее голени из-под мяса. Они будут прославлять Аллаха утром и вечером. Они не будут болеть, не будут сморкаться и не будут плевать. Их сосуды — золото и серебро, их гребни — золото, а топливо для их курильниц — алоэ — Абуль-Яман сказал: то есть уд (ароматическое дерево) — а их пот будет мускусом». Муджахид сказал: «Аль-ибкар» — это начало зари, а «аль-‘аший» — это когда солнце склоняется к закату».
— да будет доволен им Аллах, — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Поистине, в Раю есть дерево, в тени которого всадник будет скакать сто лет. Читайте, если хотите: «...и простертой тени...». «И место одного из вас в Раю размером с лук лучше того, над чем восходит или заходит солнце».
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «
Первая группа, которая войдет в Рай, будет в облике луны в ночь полнолуния, а те, кто последует за ними, — подобно самой красивой сверкающей звезде на небе по сиянию. Их сердца будут как сердце одного человека, между ними не будет ненависти и зависти. У каждого из них будет по две жены из гурий, у которых от красоты будет виден мозг их голеней из-под кости и мяса».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالَّذِينَ عَلَى آثَارِهِمْ كَأَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، لاَ تَبَاغُضَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَحَاسُدَ، لِكُلِّ امْرِئٍ زَوْجَتَانِ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِنَّ مِنْ وَرَاءِ الْعَظْمِ وَاللَّحْمِ ".
— да будет доволен им Аллах — говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Огонь пожаловался своему Господу и сказал: Господи, одни части меня поглощают другие. И Он позволил ему два выдоха: выдох зимой и выдох летом. Это то, что вы ощущаете как самый сильный зной и самый сильный мороз»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا، فَقَالَتْ رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا، فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، فَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ فِي الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ ".
— да будет доволен им Аллах — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ваш огонь — одна из семидесяти частей огня Геенны». Сказали: «О Посланник Аллаха, одного было бы достаточно». Он ответил: «Он превосходит их на шестьдесят девять частей, каждая из которых подобна его зною»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " نَارُكُمْ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ ". قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَةً. قَالَ " فُضِّلَتْ عَلَيْهِنَّ بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا، كُلُّهُنَّ مِثْلُ حَرِّهَا ".