И передал мне Зухайр ибн Харб, передал нам Джарир, Х. И передали нам Амр ан-Накид и Абу Курайб, они сказали: передал нам Ваки', от Суфьяна, оба они от Сухайля, от его отца, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто из вас молится после пятничной, пусть помолится четыре раката». В хадисе Джарира нет слова «из вас» .
, который сказал: В то время, как эфиопы играли у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со своими копьями, вошел Умар ибн аль-Хаттаб и потянулся к мелким камням, чтобы забросать их ими. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Оставь их, о Умар».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا الْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحِرَابِهِمْ إِذْ دَخَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَأَهْوَى إِلَى الْحَصْبَاءِ يَحْصِبُهُمْ بِهَا . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهُمْ يَا عُمَرُ.
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Разве вы не видели человека, когда он умирает, как его взгляд застывает?» Они ответили: «Да». Он сказал: «Это происходит тогда, когда его взгляд следует за его душой»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Ускоряйте (похороны) с джаназой, ибо если она была праведной, то это добро — возможно, он сказал: вы приближаете его к этому (добру), — а если она была иной, то это зло, которое вы снимаете со своих плеч»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, однако в хадисе Ма'мара сказано: «Я не знаю, но, как мне кажется, он возвел этот хадис к Пророку»
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Спешите с погребением (джаназой): если (покойный) был праведным, то вы приближаете его к благу, а если он был иным, то это зло, которое вы снимаете со своих шей
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто присутствовал на похоронах до тех пор, пока не совершат молитву (джаназа), тому полагается карат, а тот, кто присутствовал, пока его не похоронят, тому полагается два карата» . Его спросили: «А что такое два карата?» Он ответил:
«Подобно двум великим горам» . На этом завершился хадис Абу ат-Тахира, а двое других добавили: Ибн Шихаб сказал: Салим ибн 'Абдулла ибн 'Умар сказал, что Ибн 'Умар обычно совершал молитву над телом, а затем уходил, и когда до него дошел хадис Абу Хурайры, он сказал: «Мы упустили много каратов».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, до слов «двух огромных гор». И они не упомянули то, что было после этого. В хадисе ‘Абд аль-А‘ля (сказано): «пока не будет закончено с ней (похоронами)», а в хадисе ‘Абд ар-Раззака: «пока не будет положен в лахд (нишу в могиле)»
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно хадису Ма‘мара, и сказал: «И тот, кто следует за ним (за погребением), пока его не похоронят»