Нам сообщил Мухаммад ибн Мансур и Саид ибн Абдуррахман, они сказали: рассказал нам Суфьян, от аз-Зухри, от Саида, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, а Мухаммад добавил: от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Не набивайте цену (при продаже), пусть горожанин не продает за бедуина, пусть человек не перебивает продажу своего брата, не сватается к той, к которой посватался его брат, и пусть женщина не просит развести ее сестру, чтобы исчерпать то, что в ее сосуде» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ مُحَمَّدٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ يَبِعِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا " .
Нам сообщил Кутейба, сказал: рассказал нам Гундар, от Хишама, от Мухаммада, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Пусть никто из вас не сватается к той, к которой посватался его брат»
, который сказал: пришел человек из числа ансаров к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я женился на женщине». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Разве ты не посмотрел на нее? Ибо в глазах ансаров есть некая особенность“
». Абу ‘Абдур-Рахман сказал: «Я нашел этот хадис в другом месте со слов Йазида ибн Кайсана, что Джабир ибн ‘Абдулла рассказал его, но правильным является Абу Хурайра».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلاَ نَظَرْتَ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الأَنْصَارِ شَيْئًا " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَ وَالصَّوَابُ أَبُو هُرَيْرَةَ .
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Не выдают замуж женщину, ранее состоявшую в браке, пока не спросят ее разрешения, и не выдают замуж девственницу, пока не спросят ее согласия». Они спросили: «О Посланник Аллаха, а как выражается ее согласие?» Он ответил: «Ее согласие — это молчание»
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Не выдают замуж женщину, ранее состоявшую в браке, пока не спросят ее согласия, и не выдают замуж девственницу, пока не спросят ее разрешения». Они спросили: «О Посланник Аллаха, а как выражается ее согласие?» Он ответил: «Тем, что она промолчит»