Нам рассказал Ахмад ибн Мухаммад ибн Шаббуйя аль-Марвази, мне рассказал Абд ар-Раззак, нам сообщил Ма’мар, от аз-Зухри, от Али ибн Хусейна, от Сафии, которая сказала: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал итикаф, и я пришла к нему навестить его ночью. Я побеседовала с ним, затем встала, чтобы уйти. Он встал вместе со мной, чтобы проводить меня — а жила она в доме Усамы ибн Зайда. Мимо прошли двое ансаров. Увидев Пророка, мир ему и благословение Аллаха, они ускорили шаг. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не спешите, это Сафия бинт Хуйяй». Они сказали: «Пречист Аллах, о Посланник Аллаха!» Он сказал: «Поистине, шайтан передвигается в человеке подобно крови, и я побоялся, что он вбросит в ваши сердца что-то» или он сказал: «зло».»
Рассказал нам аль-Хасан ибн 'Али, рассказал нам 'Абду-р-Раззак, сообщил нам Ма'мар, от аз-Зухри, от Са'ида, он сказал: 'Фара' — это первый приплод (верблюдицы), который рождался у них, и они приносили его в жертву'
Рассказал нам аль-Хасан ибн Али, рассказал нам Абд ар-Раззак, сообщил нам Ибн Джурайдж, сообщил мне Абу аз-Зубайр, что Али аль-Азди сообщил ему, что Ибн Умар научил его, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «когда садился на своего верблюда, отправляясь в путь, трижды произносил такбир (Аллаху акбар), а затем говорил: [Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами были бы не способны на это. И, поистине, мы вернемся к нашему Господу]. О Аллах, поистине, я прошу Тебя в этом нашем пути о благочестии и богобоязненности, и о делах, которыми Ты доволен. О Аллах, облегчи нам этот путь наш. О Аллах, сократи для нас расстояние. О Аллах, Ты — Спутник в пути и Заместитель в семье и имуществе». А возвращаясь, он говорил то же самое и добавлял: «Мы возвращаемся, каемся, поклоняемся и восхваляем нашего Господа». И когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, и его войска поднимались на возвышенности, они произносили такбир, а когда спускались в низины, они произносили тасбих (Субханаллах), и молитва была установлена на этом».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
обычно не возвращался из путешествия иначе как днем
. Аль-Хасан сказал: В утреннее время (ад-духа). И когда он возвращался из путешествия, он приходил в мечеть, совершал в ней два рак‘ата, а затем садился в ней
из племени Бану Сулейм. Овец стало не хватать, и он повелел глашатаю, и тот провозгласил, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Поистине, годовалый ягненок (джаза) удовлетворяет (в качестве жертвы) так же, как удовлетворяет овца, достигшая двух лет (санийя)»
. Абу Дауд сказал: «Это Муджаши ибн Мас уд».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ مُجَاشِعٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَعَزَّتِ الْغَنَمُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ " إِنَّ الْجَذَعَ يُوَفِّي مِمَّا يُوَفِّي مِنْهُ الثَّنِيُّ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ مُجَاشِعُ بْنُ مَسْعُودٍ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Распределите имущество между наследниками согласно Книге Аллаха. То, что осталось после распределения долей, принадлежит ближайшему мужчине-родственнику» .
«О Посланник Аллаха, где ты остановишься завтра во время своего хаджа?». Он сказал: «Разве ‘Акиль оставил нам (хоть какое-то) место для остановки?». Затем он сказал: «Мы остановимся в Хайф Бани Кинана, там, где курайшиты заключили союз на неверии». Имелся в виду аль-Мухассаб. И это потому, что Бани Кинана заключили союз с курайшитами против Бани Хашим о том, что они не будут вступать с ними в браки, не будут торговать с ними и не будут давать им приют»