Нам рассказал ‘Али, нам рассказал Суфьян, сказавший: мне сказал Ибн Абу Наджих от Муджахида, что он сказал: «Я сопровождал Ибн ‘Умара в Медину и не слышал, чтобы он рассказывал что-либо от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, кроме одного хадиса. Он сказал: Мы были у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда принесли сердцевину пальмы (джуммар), и он сказал: «Среди деревьев есть такое дерево, подобие которого подобно мусульманину». Я хотел сказать, что это финиковая пальма, но, будучи самым младшим среди присутствующих, промолчал. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это финиковая пальма»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قَالَ لِي ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ حَدِيثًا وَاحِدًا، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأُتِيَ بِجُمَّارٍ فَقَالَ " إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً مَثَلُهَا كَمَثَلِ الْمُسْلِمِ ". فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ، فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ فَسَكَتُّ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هِيَ النَّخْلَةُ ".
Рассказал нам Абу Нуайм, который сказал: рассказал нам Ибрахим ибн Нафи, от Ибн Аби Наджиха, от Муджахида, который сказал: «Аиша сказала: «У каждой из нас было только одно платье, в котором она переживала менструацию. И если на него попадало что-нибудь из крови, она смачивала это своей слюной и соскребала ногтем»».
«Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) отправил меня, и я стоял возле верблюдов. Он приказал мне, и я распределил их мясо, затем он приказал мне, и я распределил их попоны и шкуры».
— да будет доволен им Аллах — он сказал: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) приказал мне стоять возле верблюдов и не давать ничего из их мяса в качестве оплаты за их разделку».
, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, и вши падали на его лицо. Он спросил: «Мучают ли тебя твои вши?». Он ответил: «Да». И он приказал ему побриться, находясь при Худайбии. Они не были уверены, что могут выйти из состояния ихрама там, будучи в надежде войти в Мекку, тогда Аллах ниспослал аят об искуплении, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему
накормить фараком шестерых, или принести в жертву овцу, или пропоститься три дня».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شِبْلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَآهُ وَأَنَّهُ يَسْقُطُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ " أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ". قَالَ نَعَمْ. فَأَمَرَهُ أَنْ يَحْلِقَ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَلَمْ يَتَبَيَّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحِلُّونَ بِهَا، وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْفِدْيَةَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةٍ، أَوْ يُهْدِيَ شَاةً، أَوْ يَصُومَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ.
, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, и его вши падали на его лицо... подобное этому.
— да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) прибыл в Медину, люди практиковали салям (авансовые платежи) за плоды на год или на два — или он сказал: на два или на три года (Исмаиль усомнился). Тогда он сказал:
«Тот, кто делает авансовый платеж за финики, пусть делает его на определенную меру и определенный вес»
— да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) прибыл в Медину, они практиковали салям за финики на два или три года. Тогда он сказал:
«Тот, кто делает авансовый платеж за что-либо, пусть делает его на определенную меру, определенный вес и на определенный срок»
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, а жители её практиковали сделки салям (авансовые платежи) в отношении плодов на год или два. Тогда он сказал:
«Практикуйте салям в отношении плодов, отмеряемых определенной мерой, к определенному сроку».