Нам рассказали Абу Бакр ибн Абу Шейба и Али ибн Мухаммад, они сказали: нам рассказал Ваки, нам рассказал аль-Амаш, от Хабиба ибн Абу Сабита, от Урвы ибн аз-Зубайра, от Аиши, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, целовал некоторых своих жен, затем выходил на молитву и не совершал омовение (вуду). Я (передатчик) сказал: «Это была только ты (Аиша)?». И она рассмеялась. .
Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о мазью (предсеменной жидкости), на что он ответил: «При этом (необходимо совершить) омовение (вуду), а при выходе спермы (мани) — полное омовение (гусль)»
, что он пришел к Убайю ибн Ка'бу, а с ним был Умар. Он вышел к ним и сказал:
«Я обнаружил мазью, омыл свой половой член и совершил омовение (вуду)». Умар спросил: «Разве этого достаточно?». Он ответил: «Да». [Умар] спросил: «Ты слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Он сказал: «Да».
, которая сказала: Хусейн ибн ‘Али помочился на колени Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Я сказала: «О Посланник Аллаха, дай мне свою одежду, а сам надень другую». Он сказал:
«От мочи мальчика достаточно побрызгать (водой), а от мочи девочки следует мыть»
Я пришла со своим маленьким сыном к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который еще не ел твердую пищу. Он помочился на него, и (Пророк) попросил воды и побрызгал ею (на это место)
, который сказал: Один бедуин вошел в мечеть, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел там, и сказал: «О Аллах, прости меня и Мухаммада, и не прощай никого вместе с нами». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, засмеялся и сказал: «Ты ограничил широкое (милость Аллаха)». Затем он отошел, и когда оказался в углу мечети, то начал мочиться. Бедуин сказал, поняв это: (Встав) ко мне, да станут отец мой и мать выкупом за него! Он не стал упрекать и не стал ругать. Он сказал:
«Поистине, в этой мечети не мочатся, ведь она построена для поминания Аллаха и для молитвы». Затем он велел принести ведро воды и вылить его на его мочу
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ جَالِسٌ فَقَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلِمُحَمَّدٍ وَلاَ تَغْفِرْ لأَحَدٍ مَعَنَا . فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَالَ " لَقَدِ احْتَظَرْتَ وَاسِعًا " . ثُمَّ وَلَّى حَتَّى إِذَا كَانَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَشَجَ يَبُولُ . فَقَالَ الأَعْرَابِيُّ بَعْدَ أَنْ فَقِهَ فَقَامَ إِلَىَّ بِأَبِي وَأُمِّي . فَلَمْ يُؤَنِّبْ وَلَمْ يَسُبَّ . فَقَالَ " إِنَّ هَذَا الْمَسْجِدَ لاَ يُبَالُ فِيهِ وَإِنَّمَا بُنِيَ لِذِكْرِ اللَّهِ وَلِلصَّلاَةِ " . ثُمَّ أَمَرَ بِسَجْلٍ مِنَ مَاءٍ فَأُفْرِغَ عَلَى بَوْلِهِ .