Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал ‘Абдульваххаб, который сказал: я слышал Яхью ибн Са’ида, который сказал: мне сообщил Мухаммад ибн Ибрахим, от Абу Саламы и ‘Ата ибн Ясара, что они пришли к Абу Са’иду аль-Худри и спросили его о харуритах: «Слышал ли ты это от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?». Он ответил: «Не знаю, что такое харуриты. Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «В этой общине — и не сказал «из нее» — появятся люди, и вы будете считать свои молитвы ничтожными по сравнению с их молитвами. Они будут читать Коран, но он не будет опускаться ниже их горл — или глоток. Они будут вылетать из религии, подобно тому, как стрела пролетает сквозь дичь. Стрелок посмотрит на свою стрелу, на ее наконечник и древко, но усомнится в наконечнике: не прилипло ли к нему хоть немного крови».
Передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Абд аль-Ваххаб, передал нам Дауд, с этим же иснадом, подобно хадису Ибн Улайи, и добавил: «Она сказала: „Если бы Мухаммад ﷺ скрыл что-либо из того, что было ниспослано ему, он скрыл бы этот аят:
Нам рассказал ибн Абу Умар, нам рассказал ас-Сакафи, от Айюба, от Яхьи ибн Абу Касира, от Абдаллы ибн Абу Катады аль-Ансари, от его отца, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретилдышать в сосуд.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَعَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَسَأَلاَهُ عَنِ الْحَرُورِيَّةِ، أَسَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ لاَ أَدْرِي مَا الْحَرُورِيَّةُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَخْرُجُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ ـ وَلَمْ يَقُلْ مِنْهَا ـ قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلاَتَكُمْ مَعَ صَلاَتِهِمْ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حُلُوقَهُمْ ـ أَوْ حَنَاجِرَهُمْ ـ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، فَيَنْظُرُ الرَّامِي إِلَى سَهْمِهِ إِلَى نَصْلِهِ إِلَى رِصَافِهِ، فَيَتَمَارَى فِي الْفُوقَةِ، هَلْ عَلِقَ بِهَا مِنَ الدَّمِ شَىْءٌ ".
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Тот, в ком проявятся три (качества), ощутит сладость веры: если Аллах и Его Посланник будут для него любимее всего остального; если он будет любить человека только ради Аллаха; и если он будет ненавидеть возвращение к неверию так же, как он ненавидит быть брошенным в Огонь».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ الطَّائِفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ثَلاَثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلاَوَةَ الإِيمَانِ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ، وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ، كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ ".
, который сказал: Мы пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, будучи молодыми людьми, почти одного возраста, и прожили у него двадцать ночей. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был добрым и мягким. Когда он подумал, что мы возжелали (вернуться) к своим семьям или соскучились, он расспросил нас о тех, кого мы оставили после себя, и мы рассказали ему. Он сказал:
«Возвращайтесь к своим семьям, живите среди них, обучайте их и велите им — он упомянул вещи, которые я запомнил или не запомнил — и молитесь так, как вы видели, что я молюсь. А когда придет время молитвы, пусть один из вас провозгласит азан, и пусть самым старшим из вас будет имам».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَفِيقًا، فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَهَيْنَا أَهْلَنَا أَوْ قَدِ اشْتَقْنَا سَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا بَعْدَنَا فَأَخْبَرْنَاهُ قَالَ " ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ، فَأَقِيمُوا فِيهِمْ، وَعَلِّمُوهُمْ، وَمُرُوهُمْ ـ وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا أَوْ لاَ أَحْفَظُهَا ـ وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ".
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Абдуль-Ваххаб, нам рассказал Айюб, со слов Мухаммада, со слов Ибн Абу Бакры, со слов Абу Бакры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Время совершило оборот и стало таким, каким было в день, когда Аллах сотворил небеса и землю. Год состоит из двенадцати месяцев, четыре из которых — запретные: три последовательных — зуль-ка’да, зуль-хиджа и мухаррам, и раджаб мудара, который находится между джумада и ша’баном. Какой это месяц?». Мы ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он молчал так долго, что мы подумали, будто он назовет его не своим именем. Он спросил: «Разве это не зуль-хиджа?». Мы ответили: «Да». Он спросил: «Что это за город?». Мы ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он молчал так долго, что мы подумали, будто он назовет его не своим именем. Он спросил: «Разве это не город (Мекка)?». Мы ответили: «Да». Он спросил: «Что это за день?». Мы ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он молчал так долго, что мы подумали, будто он назовет его не своим именем. Он спросил: «Разве это не день жертвоприношения?». Мы ответили: «Да». Он сказал: «Поистине, ваша кровь и ваше имущество» — Мухаммад сказал: «Я полагаю, он сказал: «и ваша честь» — «запретны (неприкосновенны) для вас так же, как запретен этот ваш день в этом вашем городе в этом вашем месяце. Вы встретите своего Господа, и Он спросит вас о ваших делах. Не возвращайтесь после меня к заблуждению, когда одни из вас будут рубить головы другим! Пусть же присутствующий передаст отсутствующему, ведь тот, кому передадут, может усвоить лучше, чем тот, кто слышал (сам)». Мухаммад, упоминая это, говорил: «Правду сказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует». Затем он сказал: «О, довел ли я? О, довел ли я?»».
(да будет доволен ими обоими Аллах), что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зашел к одному бедуину, навещая его, и сказал:
«Нет беды, это очищение, если пожелает Аллах». Бедуин сказал: «Очищение? Нет, это лихорадка, которая бушует в теле старика и приведет его к могиле». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ну, тогда пусть будет так»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى أَعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ فَقَالَ " لاَ بَأْسَ عَلَيْكَ طَهُورٌ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ ". قَالَ قَالَ الأَعْرَابِيُّ طَهُورٌ، بَلْ هِيَ حُمَّى تَفُورُ عَلَى شَيْخٍ كَبِيرٍ، تُزِيرُهُ الْقُبُورَ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " فَنَعَمْ إِذًا ".
Нам рассказал Абдулла ибн Абдул-Ваххаб, нам рассказал Абдул-Ваххаб, нам рассказал Айюб, от Абу Килябы, и аль-Касима ат-Тамими, от Захдама, который сказал: Между племенем Джурм и племенем Аш‘аритов была дружба и братство. Мы были у Абу Мусы аль-Аш‘ари, когда ему поднесли еду, в которой было куриное мясо. У него был человек из рода Тайм Аллах, похожий на вольноотпущенника. Абу Муса позвал его к еде, но тот сказал: «Я видел, как эта курица ела что-то грязное, и мне стало противно, поэтому я поклялся, что не буду есть ее». Абу Муса сказал: «Подойди, я расскажу тебе об этом. Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с группой Аш‘аритов, чтобы он дал нам верховых животных, но он сказал: „Клянусь Аллахом, я не дам вам верховых животных, и у меня нет ничего, на чем бы я мог вас перевезти“. Затем к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пригнали захваченных верблюдов, и он спросил о нас: „Где группа Аш‘аритов?“ И приказал выдать нам пять здоровых верблюдов. Затем мы ушли и сказали: „Что мы наделали? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поклялся, что не даст нам верховых животных, и у него не было ничего, чтобы нас перевезти, а потом он дал нам. Мы заставили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, нарушить свою клятву. Клянусь Аллахом, нам никогда не будет успеха!“ Мы вернулись к нему и сказали ему об этом, на что он ответил: „Не я дал вам животных, а Аллах дал вам их. Клянусь Аллахом, если я приношу клятву, а потом вижу, что что-то другое лучше этого, то я совершаю то, что лучше, и искупаю свою клятву“».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: »
«Тот, в ком проявятся три качества, почувствует сладость веры: кто любит Аллаха и Его Посланника больше всего остального, кто любит человека только ради Аллаха, и кто не желает возвращаться к неверию после того, как Аллах спас его от него, так же, как не желает быть брошенным в Огонь»