Нам рассказал Убайдуллах ибн Му‘аз и Мухаммад ибн ‘Абдуль-А‘ля аль-Кайси, они сказали: нам рассказал аль-Му‘тамир, от своего отца, мне рассказал Ну‘айм ибн Абу Хинд, от Абу Хазима, от Абу Хурайры, который сказал: Абу Джахль сказал:«Потирает ли Мухаммад лицом своим среди вас?» Ему ответили: «Да». Тогда он сказал: «Клянусь аль-Лат и аль-‘Уззой, если я увижу, что он делает это, я наступлю ему на шею или вобью его лицо в пыль». И он пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот молился, полагая, что наступит ему на шею. Но неожиданно люди увидели, как он отпрянул назад, защищаясь руками. Его спросили: «Что с тобой?», на что он ответил: «Между мной и им — ров из огня, ужас и крылья». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы он приблизился ко мне, ангелы растерзали бы его на части». Аллах Всемогущий и Великий ниспослал — мы не знаем, в хадисе Абу Хурайры это или что-то, дошедшее до него — {Но нет! Человек преступает границы дозволенного, видя себя обогатившимся. К твоему Господу будет возвращение. Видел ли ты того, кто запрещает рабу, когда тот молится? Видел ли ты, если он на верном пути или призывает к богобоязненности? Видел ли ты, если он счел ложью и отвернулся} — то есть Абу Джахль — {Разве он не знал, что Аллах видит? Но нет! Если он не перестанет, Мы схватим его за хохол, хохол лживый, грешный. Пусть же он зовет свое сборище! Мы призовем стражей ада. Но нет, не повинуйся ему!} Убайдуллах добавил в своем хадисе: «Он приказал ему то, что приказал». А Ибн ‘Абдуль-А‘ля добавил: «Пусть же он зовет свое сборище» — то есть свой народ.
«Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, луна раскололась на две части. Гора закрыла одну часть, а другая часть находилась над горой, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „О Аллах, будь свидетелем“»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Аллах Благословенный и Всевышний скажет тому из обитателей Огня, чьи мучения будут самыми легкими: „Если бы у тебя было все, что в мире, стал бы ты пытаться выкупить себя этим?“. Тот скажет: „Да“. Тогда Он скажет: „Я хотел от тебя меньшего, чем это, когда ты еще был в чреслах Адама: чтобы ты не придавал Мне сотоварищей“ — полагаю, он сказал: — „и я не ввел бы тебя в Огонь, но ты воспротивился и настоял на многобожии“»
слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Не сообщить ли вам об обитателях Рая?“ Они сказали: „Да“. Он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Это каждый слабый, которого считают слабым: если он поклянется Аллахом, то Аллах непременно исполнит его клятву“. Затем он сказал: „Не сообщить ли вам об обитателях Ада?“ Они сказали: „Да“. Он сказал: „Это каждый грубый, жадный, высокомерный“».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ " . قَالُوا بَلَى . قَالَ صلى الله عليه وسلم " كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعَّفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ " . ثُمَّ قَالَ " أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ " . قَالُوا بَلَى . قَالَ " كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ " .
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам Ваки'; и передали нам ‘Убайдуллах ибн Му'аз, передал нам мой отец, оба они от Шу'бы; и передали нам Мухаммад ибн аль-Мусаннаи Мухаммад ибн Башшар — и текст принадлежит Ибн аль-Мусанне — они сказали: «Передал нам Мухаммад ибн Джа'фар, передал нам Шу'ба от аль-Мугиры ибн ан-Ну'мана, от Са'ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса», который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал перед нами с проповедью и сказал: «О люди! Поистине, вы будете собраны к Аллаху босыми, нагими и необрезанными. {Как Мы начали первое творение, так и воссоздадим его. Это — обещание Нам, и Мы сделаем это} (Коран, 21:104). Остерегайтесь! И первыми, кого оденут в День воскрешения, будет Ибрахим, мир ему. И, поистине, приведут мужей из моей общины, и их увлекут влево, а я скажу: «О Господь, это мои сподвижники!» И мне скажут: «Поистине, ты не знаешь, что они натворили после тебя». И я скажу, как сказал праведный раб: {Я был свидетелем о них, пока находился среди них. Когда же Ты упокоил меня, Ты стал наблюдать за ними. Ты же — свидетель всякой вещи. Если Ты подвергнешь их мучениям, то ведь они — Твои рабы. Если же простишь им, то ведь Ты — Могущественный, Мудрый} (Коран, 5:117-118)». И мне скажут: «Они не переставали отступать назад с тех пор, как ты расстался с ними». В хадисе Ваки'а и Му'аза сказано: «И мне скажут: «Поистине, ты не знаешь, что они натворили после тебя».
Рассказал нам ‘Убайдуллах ибн Му’аз аль-‘Анбари, рассказал нам мой отец, рассказал нам Шу’ба, от Фурата аль-Раззаза, от Абу ат-Туфайля, от Абу Сарихи Хузайфы ибн Асида, который сказал: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был в комнате, а мы были под ним, и он выглянул к нам и спросил: «О чем вы говорите?» Мы ответили: «О Часе». Он сказал: «Час не наступит, пока не появятся десять знамений: провал на востоке, провал на западе, провал на Аравийском полуострове, дым, Даджаль, Земное Животное, Яджудж и Маджудж, восход солнца с запада и огонь, который выйдет из глубины Адена и будет гнать людей». Шу’ба сказал: Рассказал мне ‘Абд аль-‘Азиз ибн Руфай’, от Абу ат-Туфайля, от Абу Сарихи нечто подобное, не упоминая Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и один из них сказал, что десятое — это нисхождение Исы ибн Марьям (да благословит его Аллах и приветствует), а другой сказал: «И ветер, который сбросит людей в море».