, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Когда один из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, читал (Коран), а его лошадь была привязана во дворе, она внезапно начала беспокоиться и биться. Человек вышел, посмотрел, но ничего не увидел, а она продолжала биться. Когда наступило утро, он упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и тот сказал: «Это
«ас-сакина» (спокойствие), которая низошла с Кораном»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ، وَفَرَسٌ لَهُ مَرْبُوطٌ فِي الدَّارِ، فَجَعَلَ يَنْفِرُ، فَخَرَجَ الرَّجُلُ فَنَظَرَ فَلَمْ يَرَ شَيْئًا، وَجَعَلَ يَنْفِرُ، فَلَمَّا أَصْبَحَ ذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " تِلْكَ السَّكِينَةُ تَنَزَّلَتْ بِالْقُرْآنِ ".
Передал нам ‘Убейдаллах ибн Муса от Исра’иля от Абу Исхака от Зайда ибн Аркама, который сказал: «Я был со своим дядей и услышал, как ‘Абдуллах ибн Убай ибн Салюль сказал: «Не расходуйте на тех, кто с Посланником Аллаха, пока они не разбегутся, и если мы вернемся в Медину, то более могущественный из них непременно изгонит более униженного». Я рассказал об этом своему дяде, а он передал это Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. {Он позвал меня, и я рассказал ему, и он послал за ‘Абдуллахом ибн Убаем и его сподвижниками, они поклялись, что не говорили этого, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, счел меня лжецом} и поверил им. Меня охватила такая скорбь, какой я никогда не испытывал, и я сидел дома. Мой дядя сказал: «Что ты наделал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, счел тебя лжецом и возненавидел тебя?». И тогда Всевышний Аллах ниспослал: Когда приходят к тебе лицемеры, они говорят: «Свидетельствуем, что ты — Посланник Аллаха». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал за мной, прочитал [это] и сказал: «Поистине, Аллах подтвердил твою правоту».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَمِّي فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ ابْنَ سَلُولَ، يَقُولُ لاَ تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا، وَلَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ. فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمِّي، فَذَكَرَ عَمِّي لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم {فَدَعَانِي فَحَدَّثْتُهُ، فَأَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ وَأَصْحَابِهِ فَحَلَفُوا مَا قَالُوا، وَكَذَّبَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم} وَصَدَّقَهُمْ، فَأَصَابَنِي غَمٌّ لَمْ يُصِبْنِي مِثْلُهُ قَطُّ، فَجَلَسْتُ فِي بَيْتِي وَقَالَ عَمِّي مَا أَرَدْتَ إِلَى أَنْ كَذَّبَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَقَتَكَ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَأَرْسَلَ إِلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهَا وَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ قَدْ صَدَّقَكَ ".
Он шевелил своими губами, когда ему ниспосылалось, и было сказано ему: {Не шевели им своим языком} — опасаясь, что оно ускользнет от него — {Нам надлежит собрать его и прочесть} — то есть собрать его в твоей груди, и «прочесть его» — то есть чтобы ты прочел его — {Когда же Мы прочтем его} — то есть было ниспослано ему — {то следуй за чтением его. Затем Нам надлежит разъяснить его} — то есть разъяснить его на твоем языке.
, да будет доволен им Аллах, который сказал: мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и была ниспослана ему сура «Посылаемые», и мы перенимали ее прямо из его уст, как вдруг появилась змея. Мы бросились к ней, но она опередила нас и скрылась в своей норе. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Она была убережена от вашего зла, как и вы были убережены от ее зла»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ وَالْمُرْسَلاَتِ، وَإِنَّا لَنَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ فَخَرَجَتْ حَيَّةٌ، فَابْتَدَرْنَاهَا فَسَبَقَتْنَا فَدَخَلَتْ جُحْرَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وُقِيَتْ شَرَّكُمْ، كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ".
, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Позовите ко мне Зайда и пусть он принесет дощечку, чернильницу и лопатку (или лопатку и чернильницу)». Затем он сказал: «Пиши: «Не равны сидящие дома...». Позади Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, был ‘Амр ибн Умм Мактум, слепой, который сказал: «О Посланник Аллаха, а что ты прикажешь мне, ведь я слеп?» И тут же на этом месте был ниспослан аят:
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Читай Коран за месяц». Я сказал: «Я чувствую в себе силы», — пока он не сказал:
«Читай его за семь [дней] и не делай больше этого».