Нам передал Хармала ибн Яхья, нам сообщил ибн Вахб, сообщил мне Юнус, от ибн Шихаба, сообщил мне Урва ибн аз-Зубайр, что Аиша — да будет доволен ею Аллах — сказала: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) приказывал соблюдать пост в этот день, прежде чем был вменен в обязанность Рамадан. А когда был вменен в обязанность Рамадан, то кто хотел — постился в день Ашура, а кто хотел — разговлялся.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِصِيَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ رَمَضَانُ فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ كَانَ مَنْ شَاءَ صَامَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ .
сообщила ему, что курайшиты постились в день Ашура во времена джахилийи, затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) приказал соблюдать этот пост, пока не был вменен в обязанность Рамадан. И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
Кто хочет — пусть постится его, а кто хочет — пусть разговляется
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، - قَالَ ابْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ عِرَاكًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ قُرَيْشًا كَانَتْ تَصُومُ عَاشُورَاءَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصِيَامِهِ حَتَّى فُرِضَ رَمَضَانُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُفْطِرْهُ " .
«Я умастила Посланника Аллаха ﷺ благовониями для его состояния ихрама, когда он входил в ихрам, и для его состояния ихляля (выхода из ихрама) до того, как он совершил обход вокруг Дома».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُرْمِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ .
, да будет доволен ею Аллах: «Чем ты умащала Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, перед его вступлением в состояние ихрама?» Она ответила:
умащала Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, самыми лучшими благовониями, какими только могла, прежде чем он входил в состояние ихрама, а затем он облачался в ихрам».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَطْيَبِ مَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ ثُمَّ يُحْرِمُ .