Рассказали нам Абу Бакр ибн Абу Шейба и Амр ан-Накид, оба от аль-Асвада ибн Амира — Абу Бакр сказал: рассказал нам Асвад ибн Амир — рассказал нам Хаммад ибн Салама, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, и от Сабита, от Анаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо людей, которые опыляли [пальмы], и сказал: «Если бы вы не делали этого, было бы хорошо». Сказал: [плоды] вышли сморщенными. Он прошел мимо них и спросил: «Что с вашими пальмами?» Они сказали: «Ты сказал то-то и то-то». Он сказал: «Вы лучше знаете дела вашего мира».
Рассказал нам Усман ибн Абу Шейба, рассказал нам Абда, со слов Хишама ибн Урвы, со слов его отца, со слов Аиши, которая сказала: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, обрадовал Хадиджу бинт Хувайлид вестью о доме в Раю»
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне во время своей болезни: «
Позови ко мне Абу Бакра и своего брата, чтобы я написал документ, ибо я боюсь, что какой-нибудь желающий пожелает (заявить права) и какой-нибудь говорящий скажет: «Я более достоин», но Аллах и верующие не приемлют никого, кроме Абу Бакра» (далее).
„Я был вместе с ‘Умаром ибн Аби Салямой в день рва с женщинами в крепости Хассана. Он наклонялся для меня один раз, чтобы я посмотрел, а я наклонялся для него, чтобы он посмотрел. И я узнавал своего отца, когда он проходил на своем коне при полном вооружении к племени Бану Курейза“.
, который сказал: „И я упомянул об этом отцу, и он спросил: ‚И ты видел меня, сынок?‘ Я ответил: ‚Да‘. Он сказал: ‚Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в тот день объединил ради меня своих родителей, сказав: ‚Да будут мой отец и моя мать выкупом за тебя!‘“
Он сказал: «Во время битвы у рва я и Умар ибн Абу Салама находились в крепости, в которой были женщины, то есть жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». И он привел хадис в значении хадиса Ибн Мусхира с этим же иснадом, не упомянув Абдуллаха ибн Урву в хадисе, но вставив историю в хадис Хишама от его отца от Ибн аз-Зубайра
, которая сказала: я не ревновала ни к одной женщине
так, как я ревновала к Хадидже, хотя она умерла за три года до того, как он женился на мне, (и это) из-за того, что я слышала, как он часто упоминал ее, и потому что Господь ее, Велик Он и Могуч, повелел ему обрадовать ее домом из полого жемчуга в Раю, и он бывало, что резал овцу, а затем дарил ее (мясо) подругам Хадиджи»
, которая сказала: я не ревновала к женам Пророка, мир ему и благословение Аллаха, кроме как к Хадидже, хотя я и не застала ее. Она сказала: и когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, резал овцу, он говорил: «Отправьте это друзьям Хадиджи». Она сказала: и однажды я разгневала его, сказав: «Хадиджа?», и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мне
было даровано ее возлюбиться»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ عَلَى خَدِيجَةَ وَإِنِّي لَمْ أُدْرِكْهَا . قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذَبَحَ الشَّاةَ فَيَقُولُ " أَرْسِلُوا بِهَا إِلَى أَصْدِقَاءِ خَدِيجَةَ " . قَالَتْ فَأَغْضَبْتُهُ يَوْمًا فَقُلْتُ خَدِيجَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي قَدْ رُزِقْتُ حُبَّهَا " .