Передал нам Ахмад ибн Ханбаль, передал нам Яхья, от ‘Абдуль-Малика, мне передал ‘Ата, от Джабира ибн ‘Абдуллы, который сказал: «Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произошло солнечное затмение. Это случилось в тот день, когда умер Ибрахим, сын Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Люди сказали: «Затмение произошло только из-за смерти Ибрахима, его сына». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и совершил с людьми шесть поясных поклонов в четырех земных поклонах. Он произнес такбир, затем начал чтение и удлинил его, затем совершил поясной поклон, по длительности сравнимый с его стоянием, затем поднял голову и начал чтение, которое было короче первого. Затем совершил поясной поклон, сравнимый с его стоянием, затем поднял голову и начал третье чтение, которое было короче второго. Затем совершил поясной поклон, сравнимый с его стоянием, затем поднял голову и направился для земного поклона, совершив два земных поклона. Затем он встал и совершил три поясных поклона до того, как совершить земной поклон, и не было среди них поясного поклона, кроме того, который был перед ним, чтобы он не был длиннее последующего, но его поясной поклон был подобен его стоянию». Он сказал: «Затем он отступил назад во время своей молитвы, и ряды отступили вместе с ним, затем он шагнул вперед и встал на свое место, и ряды шагнули вперед. Он завершил молитву, когда солнце уже взошло, и сказал:» «О люди, поистине, солнце и луна — это два из знамений Аллаха Всемогущего и Великого, они не затмеваются из-за чьей-либо смерти. Если вы увидите что-либо из этого, то молитесь, пока оно не прояснится» И привел остальную часть хадиса.
Нам передал Хамид ибн Яхья аль-Балхи, который сказал, что Суфьян говорил: «‘Ата ибн Абу Рабах рассказывал этот хадис от Са’да ибн Са’ида». Абу Дауд сказал: «Абд Раббихи и Яхья, сыновья Са’ида, передали этот хадис как мурсаль о том, что их дед Зейд совершил молитву вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в этой истории».
«У нее украли накидку, и она начала призывать проклятия на того, кто ее украл, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, начал говорить: «Не облегчай ему [наказание] (своими проклятиями)».
Абу Дауд сказал: ««Ля тусаббихи» — означает: не облегчай ему».
по поводу женщины, дающей садаку из дома своего мужа. Он сказал:
«Нет, кроме как из его пропитания (продуктов), и награда между ними поровну. И не разрешается ей давать садаку из имущества мужа без его позволения». Абу Дауд сказал: Это ослабляет хадис Хаммама.
торговали в Мине, на Арафате, на рынке Зуль-Маджаз и на местах проведения хаджа, и они боялись торговать, будучи в состоянии ихрама. Тогда Аллах Всемогущий ниспослал:
, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Женщинам в состоянии менструации и послеродового очищения, когда они достигают миката,
следует совершить полное омовение, войти в состояние ихрама и совершить все обряды, кроме обхода вокруг Каабы».
Абу Ма’мар добавил в своем хадисе: «...пока она не очистится». Ибн ‘Иса не упомянул ‘Икриму и Муджахида, сказав: «от ‘Ата от Ибн Аббаса», и Ибн ‘Иса не сказал «все», а сказал: «обряды, кроме обхода вокруг Каабы».
Нам рассказал аль-'Аббас ибн аль-Валид ибн Мазъяд, мне сообщил мой отец, мне рассказал аль-Ауза'и, мне рассказал некто, слышавший 'Ата ибн Абу Рабаха, мне рассказал Джабир ибн 'Абдуллах, который сказал: Мы вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вступили в состояние ихрам исключительно для хаджа, не примешивая к нему ничего другого. Мы прибыли в Мекку, когда прошло четыре ночи месяца зуль-хиджа. Мы совершили обход (таваф) и бег (са'и), после чего Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал намвыйти из состояния ихрам, и сказал: «Если бы не моё жертвенное животное, я бы тоже вышел из состояния ихрам». Затем поднялся Сурака ибн Малик и спросил: «О Посланник Аллаха, что ты скажешь об этом нашем временном соединении умры с хаджем (мут'а), для этого ли года или навсегда?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Нет, это навсегда». Аль-Ауза'и сказал: Я слышал, как 'Ата ибн Абу Рабах рассказывал об этом, но я не запомнил это в точности, пока не встретил Ибн Джурайджа, который подтвердил мне это.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَهْلَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ خَالِصًا لاَ يُخَالِطُهُ شَىْءٌ فَقَدِمْنَا مَكَّةَ لأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَطُفْنَا وَسَعَيْنَا ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَحِلَّ وَقَالَ " لَوْلاَ هَدْيِي لَحَلَلْتُ " . ثُمَّ قَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مُتْعَتَنَا هَذِهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلأَبَدِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَلْ هِيَ لِلأَبَدِ " . قَالَ الأَوْزَاعِيُّ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يُحَدِّثُ بِهَذَا فَلَمْ أَحْفَظْهُ حَتَّى لَقِيتُ ابْنَ جُرَيْجٍ فَأَثْبَتَهُ لِي .