Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья, нам рассказал ‘Абд ар-Раззак, нам сообщил Ма‘мар от Зейда ибн Аслама, от ‘Ата ибн Ясара, от Абу Са‘ида аль-Худри, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда Аллах избавит верующих от Огня и они окажутся в безопасности, то никто из вас не будет так сильно спорить со своим товарищем ради получения своего права, которое было у него в этом мире, как верующие будут спорить со своим Господом за своих братьев, которые были введены в Огонь. Он сказал: Они будут говорить: О наш Господь, наши братья молились вместе с нами, постились вместе с нами и совершали хадж вместе с нами, а Ты ввел их в Огонь! Он ответит: Идите и выведите тех, кого вы узнали из них. Они придут к ним и узнают их по их лицам, Огонь не поглотит их лица. Среди них будут те, кого Огонь обхватил до середины голеней, и те, кого обхватил до щиколоток. Они выведут их и скажут: О наш Господь, мы вывели тех, кого Ты приказал нам. Затем Он скажет: Выводите тех, в чьем сердце остался вес динара веры, затем тех, в чьем сердце вес половины динара, затем тех, в чьем сердце вес крупинки горчичного зерна». Абу Са‘ид сказал: Кто не верит в это, пусть прочтет: «Аллах не совершает несправедливости даже весом в пылинку, а если будет совершен добрый поступок, Он приумножит его и дарует от Себя великую награду» (Коран, 4:40).
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Кто совершил омовение, прополоскал рот и нос, того грехи вышли из его рта и носа. Когда он помыл лицо, его грехи вышли из его лица, пока не вышли из-под ресниц его глаз. Когда он помыл руки, его грехи вышли из его рук. Когда он протер голову, его грехи вышли из его головы, пока не вышли из его ушей. Когда он помыл ноги, его грехи вышли из его ног, пока не вышли из-под ногтей его ног». И его молитва, и ходьба в мечеть были для него дополнительным благом»
, что Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о водоемах между Меккой и Мединой, к которым приходят хищники, собаки и ослы, и об очищении ими. Он сказал: «Им
то, что они унесли в своих утробах, а нам — то, что осталось чистого»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто успел совершить один ракят послеполуденной молитвы (аср) до того, как солнце зайдет, — тот успел на нее, и тот, кто успел совершить один ракят утренней молитвы до того, как солнце взойдет, — тот успел на нее»
Рассказал нам Мухриз ибн Саляма аль-Адани, рассказал нам Абдуль-Азиз ибн Мухаммад ад-Дараварди, от Шарика ибн Абдуллаха ибн Аби Намира, от Ата ибн Ясара, от Убайя ибн Ка‘ба, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,читал в пятницу суру «Благословен Тот...» (аль-Мульк), будучи стоящим. Он напоминал нам о днях Аллаха, а Абу ад-Дарда или Абу Зарр толкал меня под бок и спрашивал: Когда была ниспослана эта сура? Я ведь не слышал ее, кроме как сейчас. А он жестом велел ему молчать. Когда они разошлись, он сказал: Я спросил тебя, когда была ниспослана эта сура, а ты не ответил мне? Убай сказал: Сегодня от твоей молитвы тебе нет ничего, кроме того, что ты совершил пустословие. Он пошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул это ему и сообщил о том, что сказал Убай. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Убай прав».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَرَأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ تَبَارَكَ، وَهُوَ قَائِمٌ. فَذَكَّرَنَا بِأَيَّامِ اللَّهِ وَأَبُو الدَّرْدَاءِ أَوْ أَبُو ذَرٍّ يَغْمِزُنِي. فَقَالَ: مَتَى أُنْزِلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ. إِنِّي لَمْ أَسْمَعْهَا إِلاَّ الآنَ . فَأَشَارَ إِلَيْهِ، أَنِ اسْكُتْ. فَلَمَّا انْصَرَفُوا قَالَ: سَأَلْتُكَ مَتَى أُنْزِلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ فَلَمْ تُخْبِرْنِي؟ فَقَالَ أُبَىٌّ: لَيْسَ لَكَ مِنْ صَلاَتِكَ الْيَوْمَ إِلاَّ مَا لَغَوْتَ. فَذَهَبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ وَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي قَالَ أُبَىٌّ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " صَدَقَ أُبَىٌّ " .