Сообщил нам Кутайба, который сказал: рассказал нам аль-Лайс ибн Са’д, от Ибн Шихаба, что Умар ибн Абдуль-Азиз отложил послеполуденную молитву (аср) немного, и Урва сказал ему: «Разве ты не знаешь, что Джибриль, мир ему, спускался и совершил молитву перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Умар сказал: «Знай же, что ты говоришь, о Урва!». Тот сказал: «Я слышал, как Башир ибн Аби Мас’уд говорил: я слышал, как Абу Мас’уд говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:«Джибриль спустился и был имамом для меня, и я совершил молитву вместе с ним. Затем я совершил ее вместе с ним, затем я совершил ее вместе с ним, затем я совершил ее вместе с ним, затем я совершил ее вместе с ним», подсчитывая пальцами пять молитв.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть предводительствует над людьми тот, кто лучше всех читает Книгу Аллаха. Если они равны в чтении, то тот, кто раньше совершил переселение (хиджру). Если они равны в переселении, то тот, кто больше всех знает Сунну. Если они равны в Сунне, то самый старший из них. Не предводительствуй над человеком в месте его власти и не садись на его почетное место, если только он не разрешит тебе».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, касался наших плеч во время молитвы и говорил:
„Не расходитесь, чтобы не разошлись ваши сердца. Пусть ближе всех ко мне стоят из вас совершеннолетние и благоразумные, затем те, кто следует за ними, а затем те, кто следует за ними“. Абу Мас’уд сказал: „А вы сегодня еще больше расходитесь“.
Абу Абд ар-Рахман сказал: Абу Ма’мара зовут Абдаллах ибн Сахбара.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, касался наших плеч и говорил:
„Выравнивайтесь и не расходитесь, чтобы не разошлись ваши сердца. Пусть ближе всех ко мне стоят из вас совершеннолетние и благоразумные, затем те, кто следует за ними, а затем те, кто следует за ними“.
и сказали ему: «Расскажи нам о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»:
И он встал перед нами и произнес такбир. Когда он совершил поясной поклон, он положил ладони на колени, пальцы расположил ниже этого, и развел локти, пока каждая часть его тела не пришла в ровное положение. Затем он сказал: «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу», и выпрямился, пока каждая часть его тела не пришла в ровное положение.
Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман ар-Рахави, который сказал: нам хадис поведал Хусейн, от За’иды, от ‘Ата, от Салима Абу ‘Абдилляха, от ‘Укбы ибн ‘Амра, который сказал: «Не помолиться ли мне с вами так, как я видел молящимся Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Мы сказали: «Да» . Затем он встал, и когда совершил поясной поклон (руку‘), положил свои ладони на колени, а пальцы расположил позади коленей и отвел локти в стороны, пока каждая часть его тела не пришла в спокойное состояние. Затем он поднял голову и выпрямился, пока каждая часть его тела не пришла в ровное состояние. Затем он совершил земной поклон (суджуд), отведя локти в стороны, пока каждая часть его тела не пришла в спокойное состояние. Затем он сел, пока каждая часть его тела не пришла в спокойное состояние. Затем он снова совершил земной поклон, пока каждая часть его тела не пришла в спокойное состояние. Затем он проделал так в четырех рак‘атах, после чего сказал: «Так я видел молящимся Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и так он молился с нами».
сказал: «Не показать ли вам, как молился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Мы сказали: «Да»
. Он встал и произнес такбир. Когда он совершил поясной поклон, он отвел локти в стороны, и когда каждая часть его тела пришла в спокойное состояние, он поднял голову. Он совершил четыре рак‘ата таким образом и сказал: «Так я видел молящимся Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، قَالَ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ أَلاَ أُرِيكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قُلْنَا بَلَى . فَقَامَ فَكَبَّرَ فَلَمَّا رَكَعَ جَافَى بَيْنَ إِبْطَيْهِ حَتَّى لَمَّا اسْتَقَرَّ كُلُّ شَىْءٍ مِنْهُ رَفَعَ رَأْسَهُ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ هَكَذَا وَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي .