Нам сообщил Али ибн Худжр, он сказал: нам рассказал Хушайм, от Дауда, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «'Умра дозволена тем, кому она дана, и рукба дозволена тем, кому она дана» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا وَالرُّقْبَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا " .
Сообщил нам Али ибн Худжр, который сказал: сообщил нам Ибн аль-Мубарак от Юнуса от аз-Зухри касательно двух рабов, которые являются компаньонами, если один из них заключил договор о выкупе (китаба), он сказал: это дозволено, если они являются компаньонами, и один из них выплачивает долг за другого.
, который сказал: Мы были в Медине, продавали и покупали товары, и называли себя посредниками (симасира), и люди называли нас так. Однажды к нам вышел Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и назвал нас именем, которое лучше того, которым мы называли себя и которым нас называли люди. Он сказал: «О собрание торговцев!
Ваша торговля сопровождается клятвами и ложью, поэтому смешивайте ее с милостыней»
Сообщил нам Али ибн Худжр, он сказал: передал нам Шарик, от Тарика, от Саида ибн аль-Мусайяба, он сказал:«Нет ничего плохого в аренде пустой земли за золото и серебро». И он сказал: «Если человек передает другому человеку имущество для мударабы и хочет составить об этом документ, то пусть напишет: «Это документ, составленный таким-то, сыном такого-то, добровольно, находясь в здравом уме и в праве распоряжаться своими делами, для такого-то, сына такого-то: ты передал мне в начале такого-то месяца такого-то года десять тысяч полноценных, добротных дирхемов весом в семь, на условиях мударабы, с богобоязненностью тайно и явно и соблюдением доверенного имущества, при условии, что я буду покупать на них то, что посчитаю нужным из всего, что я сочту целесообразным купить, распоряжаться ими и инвестировать их во что пожелаю из различных видов торговли, и вывозить их куда пожелаю, и продавать из того, что куплю, то, что сочту нужным, за наличные или в рассрочку, за деньги или за товар, по своему усмотрению. И всё, что Аллах дарует в этом из прибыли сверх основного капитала, который ты передал мне, названного в этом документе, — это между мной и тобой поровну: тебе половина за твой капитал, а мне половина за мой труд. А любые убытки — на основном капитале. Я получил от тебя эти десять тысяч полноценных дирхемов в начале такого-то месяца такого-то года, и они стали у меня в доверительном управлении (мудараба) на условиях, оговоренных в этом документе». Подтвердили такой-то и такой-то. А если он хочет разрешить ему покупать и продавать в рассрочку, то пусть напишет: «Ты разрешил мне покупать и продавать в рассрочку».»
, который сказал: К Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) пришли люди из племени ’Урейны, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал им: «Если бы вы вышли к нашему стаду и побыли там, и пили бы от его молока и мочи». Они сделали это, а когда выздоровели, то поднялись на пастуха Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), убили его, вернулись к неверию и угнали стадо Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Он отправил людей на их поиски,
и их привели. Он отсек им руки и ноги и выжег им глаза»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُنَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدِنَا فَكُنْتُمْ فِيهَا فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا " . فَفَعَلُوا فَلَمَّا صَحُّوا قَامُوا إِلَى رَاعِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَتَلُوهُ وَرَجَعُوا كُفَّارًا وَاسْتَاقُوا ذَوْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ فِي طَلَبِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ .