Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абдуллах ибн Идрис, и Абу Муавия, и Ваки‘ от аль-Амаша, от ‘Умары ибн ‘Умайра ат-Тайми, от Абу Ма‘мара, от Абу Мас‘уда, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, касался наших плеч во время молитвы и говорил: » «Выравнивайтесь и не расходитесь, иначе разойдутся ваши сердца. Пусть стоят за мной те из вас, кто обладает разумом и зрелостью, затем те, кто следует за ними, а затем те, кто следует за ними» Абу Мас‘уд сказал: «А вы сегодня расходитесь еще сильнее»
Пусть никто из вас не уделяет шайтану часть (своей молитвы), не полагая, что его долг — не отворачиваться иначе, как направо. Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чаще всего отворачивался (по окончании молитвы) налево.
«О мать правоверных! Есть двое из сподвижников Мухаммада ﷺ: один из них торопится с разговением и торопится с молитвой, а другой задерживает разговение и задерживает молитву». Она спросила: «Кто же из них торопится с разговением и торопится с молитвой?». Мы ответили: «Абдуллах, то есть ибн Мас‘уд». Она сказала: «Именно так поступал Посланник Аллаха ﷺ»
— да будет доволен ею Аллах, — и Масрук сказал ей: «Есть двое из сподвижников Мухаммада ﷺ, оба они стремятся к благу: один из них торопит магриб и разговение, а другой задерживает магриб и разговение». Она сказала:
«Кто же торопит магриб и разговение?». Он сказал: «Абдуллах». Она ответила: «Именно так поступал Посланник Аллаха ﷺ»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ، عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَقَالَ لَهَا مَسْرُوقٌ رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم كِلاَهُمَا لاَ يَأْلُو عَنِ الْخَيْرِ أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الْمَغْرِبَ وَالإِفْطَارَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ وَالإِفْطَارَ . فَقَالَتْ مَنْ يُعَجِّلُ الْمَغْرِبَ وَالإِفْطَارَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ . فَقَالَتْ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ .
, когда тот завтракал. Он сказал: „О Абу Мухаммад, присоединяйся к завтраку“. Тот ответил: „Разве сегодня не день Ашура?“ Он спросил: „А знаешь ли ты, что такое день Ашура?“ Тот спросил: „А что это?“ Он ответил: «
Это лишь день, который Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился до того, как был ниспослан месяц Рамадан. Когда же был ниспослан месяц Рамадан, от него отказались»
о том, что он давал фетвы о дозволенности мут‘а (совмещения умры и хаджа). Один человек сказал ему: „Попридержи свои фетвы, ибо ты не знаешь, что внес повелитель правоверных в обряды после этого“. В конце концов, он встретил его (Умара) и спросил об этом.
„Я знаю, что это делал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) и его сподвижники, однако мне неприятно, чтобы они проводили ночи со своими женами в Араке (местность вблизи Мекки), а затем отправлялись в хадж с капающими с их голов волосами (после гусля)“.
«Я не видел, чтобы Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершал молитву не в своё время, кроме двух молитв: магриба и иша в Джам'е. И в тот день он совершил фаджр раньше положенного для него времени».
: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал нам: «О собрание молодежи!
Кто из вас способен (содержать жену), пусть женится, ибо это лучше потупляет взор и лучше охраняет целомудрие. А кто не способен, тому следует поститься, ибо это (пост) будет для него защитой»
. Я был тогда молодым. Он упомянул хадис, и я посчитал, что он рассказал его ради меня. Он сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал... (далее) как в хадисе Абу Муавии, и добавил: «И я не задержался (с женитьбой) — вскоре я женился».