Нас уведомил Усман ибн Абу Шейба и Исхак ибн Ибрахим — формулировка принадлежит Усману, Исхак сказал: нас уведомил, а Усман сказал: нас уведомил Джарир от аль-Амаша от Умары ибн Умайра от аль-Хариса ибн Сувайда, (который) сказал: я зашел к Абдулле, навестить его, когда он был болен, и он поведал нам два хадиса: хадис о самом себе и хадис от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Он сказал: я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «Аллах испытывает большую радость от покаяния Своего раба-верующего, чем человек, находящийся в пустынной гибельной земле, имея при себе верховое животное, на котором его еда и питьё. Он уснул, а когда проснулся, (животное) исчезло. Он искал его, пока его не постигла жажда, (затем) он сказал: вернусь на место, где я был, и лягу спать, пока не умру. Он положил голову на предплечье, чтобы умереть, а (когда) проснулся, перед ним оказалось его верховое животное, а на нем его провизия, еда и питьё. И Аллах испытывает бóльшую радость от покаяния раба-верующего, чем этот человек от (возвращения) своего верхового животногои его провизии».
два хадиса: один от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), а другой — о самом себе. И сказал он (Абдулла): Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Аллах испытывает большую радость от покаяния Своего раба-верующего», (подобно) хадису Джарира.
«Читал ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в зухре и асре?» Он ответил: «Да». Мы спросили: «По чему вы узнавали об этом?» Он ответил: «По движению его бороды».
Пусть никто из вас не оставляет шайтану доли в своей молитве, (считая), что нельзя уходить иначе как вправо. Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чаще уходил влево
. Умара сказал: «После этого я приехал в Медину и увидел, что места Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, находились слева от него»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لاَ يَجْعَلْ أَحَدُكُمْ نَصِيبًا لِلشَّيْطَانِ مِنْ صَلاَتِهِ أَنْ لاَ يَنْصَرِفَ إِلاَّ عَنْ يَمِينِهِ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ مَا يَنْصَرِفُ عَنْ شِمَالِهِ . قَالَ عُمَارَةُ أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ بَعْدُ فَرَأَيْتُ مَنَازِلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ يَسَارِهِ .
, который сказал: «Я не видел, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал какую-либо молитву не в своё время, кроме как в Джам‘е (Муздалифе), где он объединил вечернюю и ночную молитвы, а утреннюю молитву на следующий день совершил раньше её времени».
, да будет доволен ею Аллах, и сказали: О Мать правоверных, два человека из сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует: один из них спешит с разговением и спешит с молитвой, а другой откладывает разговение и откладывает молитву. Она сказала: «Кто же из них спешит с разговением и спешит с молитвой?» Мы сказали: «‘Абдуллах». Она сказала: «Именно так поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - أَنَا وَمَسْرُوقٌ فَقُلْنَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ الصَّلاَةَ قَالَتْ أَيُّهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ قُلْنَا عَبْدُ اللَّهِ . قَالَتْ كَذَلِكَ كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .