Рассказал нам Дауд ибн Рашид, рассказал нам аль-Валид, то есть ибн Муслим, со слов Саида, то есть ибн Абд аль-Азиза, со слов Атыйи ибн Кайса, со слов Каз‘и, со слов Абу Саида аль-Худри, который сказал: «Бывало, что полуденная молитва уже начиналась, и человек уходил к аль-Баки‘, справлял там нужду, затем совершал омовение, затем приходил [в мечеть], а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, все еще находился в первом ракяте, настолько он затягивал его».
, когда его окружили люди. Когда люди разошлись, я сказал: «Я не буду спрашивать тебя о том, о чем спрашивают эти люди. Я спрошу тебя о молитве посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он ответил: «Нет в этом для тебя блага». Я повторил вопрос, и он сказал: «Бывало, что
полуденная молитва уже начиналась, и кто-нибудь из нас уходил к аль-Баки‘, справлял нужду, затем приходил к своим домочадцам, совершал омовение, затем возвращался в мечеть, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, все еще находился в первом ракяте».
, который сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднимал голову из поясного поклона, он говорил:
«Господь наш, Тебе хвала, наполняющая небеса и землю, и наполняющая то, что Ты пожелаешь, после этого. О Обладатель похвалы и величия, достойнейшее из того, что сказал раб, а все мы — Твои рабы. О Аллах, никто не воспрепятствует тому, что Ты даровал, и никто не дарует то, что Ты воспрепятствовал, и не поможет обладателю богатства перед Тобой его богатство»
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я услышал от него хадис, и он мне понравился, и я спросил его: «Ты слышал это от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?». Он ответил: «Неужели я буду говорить от имени Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, то, чего не слышал?». Он сказал: Я слышал, как он говорил:
«Не подобает поститься в два дня: день аль-Адха и день аль-Фитр после Рамадана»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، - وَهُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ - عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ مِنْهُ، حَدِيثًا فَأَعْجَبَنِي فَقُلْتُ لَهُ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَأَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ أَسْمَعْ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ " لاَ يَصْلُحُ الصِّيَامُ فِي يَوْمَيْنِ يَوْمِ الأَضْحَى وَيَوْمِ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ " .
, который сказал: Я услышал от него хадис, и он мне понравился, и я сказал ему: «Ты слышал это от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?». Он ответил: «Неужели я буду говорить от имени Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, то, чего не слышал?». Он сказал: Я слышал, как он говорил: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Не седлайте верховых животных, отправляясь в путь, кроме как к трем мечетям: этой моей мечети, Заповедной мечети и мечети аль-Акса». И я слышал, как он говорил: «Женщина не должна отправляться в путь на два дня без сопровождения махрама или своего мужа»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، - وَهُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ - عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ مِنْهُ، حَدِيثًا فَأَعْجَبَنِي فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَأَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ أَسْمَعْ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَشُدُّوا الرِّحَالَ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِي هَذَا وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْمَسْجِدِ الأَقْصَى " . وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ " لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ يَوْمَيْنِ مِنَ الدَّهْرِ إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا أَوْ زَوْجُهَا " .
сказал: Я слышал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, четыре вещи, которые мне понравились и привели меня в восторг: он запретил женщине отправляться в путь на расстояние двух дней без сопровождения мужа или махрама. И он привел остальную часть хадиса
Мне рассказал Мухаммад ибн Хатим, нам рассказал ‘Абдур-Рахман ибн Махди, от Му‘авии ибн Салиха, от Раби‘и, который сказал: мне рассказал Каза‘а, который сказал: Я пришел к Абу Са‘иду аль-Худри, да будет доволен им Аллах, а он был окружен людьми, и когда люди разошлись от него, я сказал: «Я не буду спрашивать тебя о том, о чем спрашивают тебя эти люди». Я спросил его о посте в пути, и он сказал: «Мы отправились в путь вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Мекку, будучи постящимися». Он сказал: «Мы остановились на привал, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, вы приблизились к вашему врагу, и разговение придаст вам больше сил». И это было облегчением, поэтому среди нас были те, кто постился, и те, кто разговлялся. Затем мы остановились на другом привале, и он сказал: «Поистине, вы встретите вашего врага на рассвете, и разговение придаст вам больше сил, так разговляйтесь». Это было приказанием, и мы разговелись. Затем он сказал: «Я видел, как после этого мы постились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَزَعَةُ، قَالَ أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ - رضى الله عنه - وَهُوَ مَكْثُورٌ عَلَيْهِ فَلَمَّا تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْهُ قُلْتُ إِنِّي لاَ أَسْأَلُكَ عَمَّا يَسْأَلُكَ هَؤُلاَءِ عَنْهُ . سَأَلْتُهُ عَنِ الصَّوْمِ فِي السَّفَرِ فَقَالَ سَافَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَكَّةَ وَنَحْنُ صِيَامٌ قَالَ فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّكُمْ قَدْ دَنَوْتُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ " . فَكَانَتْ رُخْصَةً فَمِنَّا مَنْ صَامَ وَمِنَّا مَنْ أَفْطَرَ ثُمَّ نَزَلْنَا مَنْزِلاً آخَرَ فَقَالَ " إِنَّكُمْ مُصَبِّحُو عَدُوِّكُمْ وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ فَأَفْطِرُوا " . وَكَانَتْ عَزْمَةً فَأَفْطَرْنَا ثُمَّ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنَا نَصُومُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ فِي السَّفَرِ .
, который сказал: При Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули аль-‘азль, и он сказал: «
Зачем кто-либо из вас делает это? — и не сказал: „Пусть никто из вас не делает этого“ — ведь нет ни одной сотворенной души, кроме как Аллах — её Творец» .