, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Закрывайте двери, завязывайте бурдюки, переворачивайте сосуды или накрывайте сосуды и гасите лампы, ибо, поистине, шайтан не открывает запертую дверь, не развязывает узел и не открывает сосуд, а маленькая тварь (мышь) может поджечь дом (людей)»
Сказал: В этой главе есть хадисы от Ибн ‘Умара, Абу Хурейры и Ибн ‘Аббаса. Сказал Абу ‘Иса: Этот хадис хороший достоверный, и он был передан не одним путем от Джабира
, что к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел гость-неверующий. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал дать ему овцу, ее подоили, и он выпил [молоко], затем другую — он выпил, затем еще одну — он выпил, пока не выпил молоко семи овец. На следующее утро он принял ислам. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал дать ему овцу, ее подоили, и он выпил ее молоко. Затем он приказал дать ему другую, но он не допил ее. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Верующий пьет одной кишкой, а неверующий пьет семью кишками»
. Абу Иса сказал: этот хадис хороший, достоверный, редкий [по пути передачи] от Сухайля
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَافَهُ ضَيْفٌ كَافِرٌ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ ثُمَّ أُخْرَى فَشَرِبَهُ حَتَّى شَرِبَ حِلاَبَ سَبْعِ شِيَاهٍ ثُمَّ أَصْبَحَ مِنَ الْغَدِ فَأَسْلَمَ فَأَمَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ فَحُلِبَتْ فَشَرِبَ حِلاَبَهَا ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِأُخْرَى فَلَمْ يَسْتَتِمَّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْمُؤْمِنُ يَشْرَبُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَشْرَبُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلٍ .
, который сказал: Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
искал в блюде тыкву, поэтому я продолжаю любить ее.
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан, сахих. Этот хадис передавался не через одного человека от Анаса. Также передано, что он увидел тыкву перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его: «Что это?». Тот ответил: «Это тыква, мы увеличиваем ею нашу еду».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил дуть в питье. Тогда один человек спросил: «Я вижу в сосуде соринку». Он ответил: «Вылей её». Тот сказал: «Но я не могу напиться за один вдох». Он ответил: «Тогда отстрани сосуд от своего рта».
Абу Иса сказал: «Это хороший достоверный (хасан сахих) хадис».
, что Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,
принесли молоко, разбавленное водой. Справа от него сидел бедуин, а слева — Абу Бакр. Он попил, затем дал бедуину и сказал: „Справа, (затем) справа“».
Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Ибн Аббаса, Сахля ибн Сада, Ибн Умара и Абдуллаха ибн Бусра». Абу Иса сказал: «Это хороший достоверный (хасан сахих) хадис».
, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) подобное этому. Этот хадис является хасан гариб сахих. Абуль-Гайс — его зовут Салим, вольноотпущенник ‘Абдуллаха ибн Мути‘. Саур ибн Зайд — мединский передатчик, а Саур ибн Язид — сирийский.