مالك بن أوس النصريво всех сборниках
Нам рассказал ‘Али, нам рассказал Суфьян, ‘Амр ибн Динар рассказывал это от аз-Зухри, от Малика ибн Ауса, что он сказал: «У кого есть размен?» Тальха сказал: «Я, пока наш казначей не придет из аль-Габы». Суфьян сказал: «Это то, что мы запомнили от аз-Зухри, без каких-либо дополнений». Он сказал: «Мне сообщил Малик ибн Аус, что он слышал, как ‘Умар ибн аль-Хаттаб — да будет доволен им Аллах, — сообщал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Золото на золото — это ростовщичество, кроме случая (обмена) „здесь и здесь“ (из рук в руки); пшеница на пшеницу — это ростовщичество, кроме „здесь и здесь“; финики на финики — это ростовщичество, кроме „здесь и здесь“; ячмень на ячмень — это ростовщичество, кроме „здесь и здесь“».
Нам рассказал Абуль-Валид, нам рассказал аль-Лайс, от Ибн Шихаба, от Малика ибн Ауса, который слышал, как
Нам рассказал Абдуллах ибн Юсуф, нам сообщил
Нам рассказал Али ибн Абдуллах, нам рассказал Суфьян, от Амра
Рассказал нам ‘Али ибн ‘Абдуллах, рассказал нам Суфьян
Рассказал мне Мухаммад ибн Салам, сообщил нам Ваки’, от Ибн Уяйны
Нам рассказал Исхак ибн Мухаммад аль-Фарви, рассказал нам Малик ибн Анас, от ибн Шихаба, от Малика ибн Ауса ибн аль-Хадасана, и Мухаммад ибн Джубайр упомянул мне часть его хадиса, и я отправился, пока не вошел к Малику ибн Аусу, и спросил его об этом хадисе. Малик сказал: 'Когда я сидел среди своей семьи в полдень, вдруг пришел посланник Умара ибн аль-Хаттаба ко мне и сказал: 'Ответь повелителю правоверных'. Я отправился с ним, пока не вошел к Умару, и вот он сидит на песке на кушетке, нет между ним и ею подстилки, облокотившись на подушку из кожи. Я поприветствовал его, затем сел. Он сказал: 'О Малик, к нам прибыли из твоего народа люди, и я повелел дать им помощь, прими же её и распредели между ними'. Я сказал: 'О повелитель правоверных, если бы ты приказал кому-то другому вместо меня'. Он сказал: 'Прими её, о человек'. И пока я сидел у него, пришел его привратник Ярфа и сказал: 'Как ты смотришь на Усмана, Абдуррахмана ибн Ауфа, аз-Зубайра и Са'да ибн Аби Ваккаса, они просят разрешения войти?'. Он сказал: 'Да'. Он разрешил им, они вошли, поприветствовали и сели. Затем Ярфа посидел немного и сказал: 'Как ты смотришь на Али и Аббаса?'. Он сказал: 'Да'. Он разрешил им обоим, они вошли, поприветствовали и сели. Аббас сказал: 'О повелитель правоверных, рассуди между мной и этим'. И они спорили о том, что Аллах даровал в качестве добычи Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, из имущества Бану Надир. Группа (людей) — Усман и его товарищи — сказали: 'О повелитель правоверных, рассуди между ними и избавь одного от другого'. Умар сказал: 'Не спешите. Заклинаю вас Аллахом, с чьего позволения держатся небо и земля, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — это садака'?'. Имея в виду самого Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Группа сказала: 'Да, он говорил это'. Тогда Умар повернулся к Али и Аббасу и сказал: 'Заклинаю вас обоих Аллахом, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это?'. Они сказали: 'Да, он говорил это'. Умар сказал: 'А я расскажу вам об этом деле. Аллах выделил Своего Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, в этом фай (добыче) тем, чего не давал никому другому' — затем он прочел: {'И то, что Аллах даровал в качестве добычи Своему Посланнику от них'} до слов {'Всемогущ'} — 'И это было исключительно для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Клянусь Аллахом, он не присвоил это себе в обход вас и не забрал это только для себя, а отдал это вам и распределил это среди вас, пока не осталось от этого то имущество, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тратил на свою семью расходы на их год из этого имущества, а затем забирал то, что оставалось, и делал его как имущество Аллаха. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал это всю свою жизнь. Заклинаю вас Аллахом, знаете ли вы это?'. Они сказали: 'Да'. Затем он сказал Али и Аббасу: 'Заклинаю вас обоих Аллахом, знаете ли вы это?'. Умар сказал: 'Затем Аллах забрал Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр сказал: 'Я — преемник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует'. И он взял это имущество, и поступал с ним так, как поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Аллах знает, что в этом он был правдив, благочестив, благоразумен и следовал истине. Затем Аллах забрал Абу Бакра, и я стал преемником Абу Бакра, и я управлял им два года своего правления, поступая с ним так, как поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и как поступал Абу Бакр, и Аллах знает, что в этом я был правдив, благочестив, благоразумен и следовал истине. Затем пришли вы ко мне, говоря одно и то же, и ваше дело было одно. Пришел ты, о Аббас, просить меня о своей доле из имущества племянника, и пришел этот — имея в виду Али — желая доли своей жены от её отца. И я сказал вам обоим: 'Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — это садака''. Когда же мне показалось правильным передать это вам, я сказал: 'Если хотите, я отдам его вам при условии, что на вас лежит завет Аллаха и Его договор, что вы будете действовать в нём так, как действовал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и как действовал Абу Бакр, и как действовал я с тех пор, как стал управлять им'. Вы сказали: 'Отдай его нам'. И на этих условиях я отдал его вам. Заклинаю вас Аллахом, разве я отдал его им на этих условиях?'. Группа сказала: 'Да'. Затем он повернулся к Али и Аббасу и сказал: 'Заклинаю вас обоих Аллахом, разве я отдал его вам на этих условиях?'. Они сказали: 'Да'. Он сказал: 'Так вы требуете от меня иного решения, кроме этого? Клянусь Аллахом, с чьего позволения держатся небо и земля, я не вынесу по этому делу иного решения, кроме этого. Если же вы не справитесь с ним, то верните его мне, и я позабочусь о нём за вас'.
Нам рассказал Абу аль-Яман, нам сообщил Шу‘айб, от аз-Зухри, он сказал: мне сообщил Малик ибн Аус ибн аль-Хадасан ан-Насри, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, пригласил его, когда к нему пришел его привратник Ярфа и сказал: «Не желаешь ли принять ‘Усмана, ‘Абд ар-Рахмана, аз-Зубайра и Са‘да, которые просят разрешения войти?» Он ответил: «Да, впусти их». Он подождал немного, а затем пришел и сказал: «Не желаешь ли принять ‘Аббаса и ‘Али, которые просят разрешения войти?» Он ответил: «Да». Когда они вошли, ‘Аббас сказал: «О повелитель правоверных, рассуди меня и этого», и они спорили о том, что Аллах даровал Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, из имущества бану ан-Надир. ‘Али и ‘Аббас начали браниться, и группа людей сказала: «О повелитель правоверных, рассуди их и избавь одного от другого». ‘Умар сказал: «Повремените! Заклинаю вас Аллахом, с позволения Которого стоят небеса и земля, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — милостыня (садака)»?» Имея в виду себя. Они сказали: «Да, он говорил это». Тогда ‘Умар повернулся к ‘Аббасу и ‘Али и сказал: «Заклинаю вас обоих Аллахом, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это?» Они ответили: «Да». Он сказал: «Я расскажу вам об этом деле. Аллах, преславен Он, выделил Своего Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, этим имуществом (фай), которое не давал никому другому, сказав: «То, что Аллах даровал Своему Посланнику, не требовало с вашей стороны ни скачек на лошадях, ни на верблюдах» — и до слов — «...всемогущ». Это имущество предназначалось исключительно для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем, клянусь Аллахом, он не присвоил его себе и не оставил его только для себя, а отдал его вам и разделил среди вас, пока не осталось это имущество. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, расходовал из этого имущества средства на содержание своей семьи на год, а то, что оставалось, направлял на нужды имущества Аллаха. Так поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всю свою жизнь. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, и Абу Бакр сказал: «Я — преемник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Абу Бакр взял его под контроль и распоряжался им так же, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, распоряжался при вас. Затем ‘Умар повернулся к ‘Али и ‘Аббасу и сказал: «Вы оба считаете, что Абу Бакр поступал с ним не так, как вы говорите? Аллах знает, что он был в этом правдив, благочестив, шел верным путем и следовал истине. Затем Аллах упокоил Абу Бакра, и я сказал: «Я — преемник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра». Я управлял им два года своего правления, распоряжаясь им так же, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр, и Аллах знает, что я был в этом правдив, благочестив, шел верным путем и следовал истине. Затем пришли вы оба, и слова ваши были едины, и дело ваше было общим. Ты пришел ко мне, — имея в виду ‘Аббаса, — и я сказал вам обоим: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — милостыня (садака)». Когда же мне показалось правильным передать его вам, я сказал: «Если хотите, я передам его вам при условии, что вы возьмете на себя обязательство перед Аллахом и дадите обет, что будете распоряжаться им так же, как распоряжались Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр, и как я распоряжался с тех пор, как стал правителем, а иначе — не разговаривайте со мной об этом». Вы сказали: «Передай его нам на этом условии». И я передал его вам. Так неужели вы ищете от меня иного решения? Клянусь Аллахом, с позволения Которого стоят небеса и земля, я не вынесу иного решения до самого Судного дня. А если вы не справитесь с этим, то верните его мне, и я позабочусь о нем вместо вас». Сказал (Малик): «Я рассказал этот хадис ‘Урве ибн аз-Зубайру, и он сказал: «Малик ибн Аус прав. Я слышал, как ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, супруга Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила: «Супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, послали ‘Усмана к Абу Бакру, прося его выделить им их долю из того имущества, которое Аллах даровал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я же препятствовала им и говорила: «Разве вы не боитесь Аллаха? Разве вы не знаете, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — милостыня (садака)», — имея в виду себя, — «а семейство Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, лишь питается из этого имущества»?» И супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, приняли то, что я им сообщила». Сказал (Малик): «Эта милостыня оставалась в ведении ‘Али, он не давал ее ‘Аббасу и превозмог его в этом, затем она была в ведении Хасана ибн ‘Али, затем в ведении Хусейна ибн ‘Али, затем в ведении ‘Али ибн Хусейна и Хасана ибн Хасана — оба они распоряжались ею по очереди, — затем в ведении Зайда ибн Хасана. И это воистину милостыня Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Нам рассказал Абу аль-Яман, нам сообщил Шу‘айб от аз-Зухри, который сказал: мне сообщил Малик ибн Аус ибн аль-Хадасан ан-Насри, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, позвал его, когда к нему пришел его привратник Ярфа и спросил: „Хочешь ли ты встретиться с ‘Усманом, ‘Абд ар-Рахманом, аз-Зубайром и Са‘дом? Они просят разрешения войти“. Он ответил: „Да, впусти их“. Он пробыл немного, затем пришел и сказал: „Хочешь ли ты встретиться с ‘Аббасом и ‘Али? Они просят разрешения“. Он сказал: „Да“. Когда они вошли, ‘Аббас сказал: „О повелитель правоверных, рассуди между мной и этим (человеком)“. Они спорили о том имуществе (фай), которое Аллах даровал Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, из (имущества) Бану ан-Надира. ‘Али и ‘Аббас начали браниться. Группа людей сказала: „О повелитель правоверных, рассуди их и избавь одного от другого“. ‘Умар сказал: „Подождите! Заклинаю вас Аллахом, с чьего позволения держатся небо и земля, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака (милостыня)“?“. Он имел в виду себя. Они сказали: „Да, он говорил это“. ‘Умар обратился к ‘Аббасу и ‘Али и сказал: „Заклинаю вас обоих Аллахом, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал это?“. Они ответили: „Да“. Он сказал: „Я расскажу вам об этом деле. Аллах, Преславен Он, выделил Своего Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, в этом имуществе тем, чего не давал никому другому. Он сказал, Велик Его поминание: {То, что Аллах вернул Своему Посланнику...} до слов {...Всемогущ}. Это было исключительно для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем, клянусь Аллахом, он не прибрал это к рукам, минуя вас, и не присвоил это себе. Он отдал это вам и распределил среди вас, пока не осталось это имущество. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, расходовал на свою семью средства на их годовое содержание из этого имущества, а то, что оставалось, он брал и помещал в казну Аллаха. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поступал так всю свою жизнь. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, и Абу Бакр сказал: „Я — наследник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. Абу Бакр взял его под свою опеку и поступал с ним так, как поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и вы были при этом“. Затем он обратился к ‘Али и ‘Аббасу и сказал: „Вы (двое) помните, что Абу Бакр поступал с ним так, как вы говорите? И Аллах знает, что он был в этом правдив, благочестив, следуя праведности и истине. Затем Аллах забрал Абу Бакра, и я сказал: „Я — наследник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра“. Я владел им два года моего правления, поступая с ним так, как поступали Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр, и Аллах знает, что я был в этом правдив, благочестив, следовал праведности и истине. Затем вы оба пришли ко мне, и слова ваши были едины, и дело ваше было общим. Вы пришли ко мне (он указал на ‘Аббаса) и я сказал вам обоим: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака““. Когда же я решил передать его вам, я сказал: „Если хотите, я отдам его вам при условии, что на вас завет Аллаха и Его договор, что вы будете поступать с ним так, как поступали с ним Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр, и как поступал я с тех пор, как стал правителем. А иначе — не говорите со мной“. Вы сказали: „Отдай его нам на этих условиях“. И я отдал его вам. Неужели вы ищете от меня иного решения, кроме этого? Клянусь Тем, с Чьего позволения держатся небо и земля, я не вынесу по нему иного решения до самого Часа! А если вы не справитесь с ним, то верните его мне, и я позабочусь о нем за вас“. Он сказал: „Я рассказал этот хадис Урве ибн аз-Зубайру, и он сказал: „Малик ибн Аус прав. Я слышал, как ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила: „Жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, отправили ‘Усмана к Абу Бакру, чтобы просить у него свою долю (наследства) из того, что Аллах даровал Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. Я удерживала их и говорила им: „Разве вы не боитесь Аллаха? Разве вы не знаете, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака“. Он имел в виду себя. Семья Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, лишь питается из этого имущества““. И жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, согласились с тем, о чем она им сообщила“. Он сказал: „Эта садака находилась в руках ‘Али, ‘Али не дал её ‘Аббасу и превзошел его в этом. Затем она была в руках Хасана ибн ‘Али, затем в руках Хусейна ибн ‘Али, затем в руках ‘Али ибн Хусейна и Хасана ибн Хасана, оба они по очереди распоряжались ею. Затем в руках Зайда ибн Хасана. И это — садака Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в действительности“
Рассказал нам Саид ибн Уфайр, он сказал: рассказал мне аль-Лайс, он сказал: рассказал мне Укайль, от Ибн Шихаба, который сказал: сообщил мне Малик ибн Авс ибн аль-Хадасан, а Мухаммад ибн Джубайр ибн Мут’им упоминал мне часть его хадиса. Я отправился, пока не вошел к Малику ибн Авсу и спросил его. Малик сказал: «Я отправился, чтобы войти к Умару, когда к нему пришел его привратник Ярфа и сказал: «Не хочешь ли ты принять Усмана, Абдуррахмана, аз-Зубайра и Са’да? Они просят разрешения». Он ответил: «Да». И разрешил им войти. Они вошли, поприветствовали и сели. Затем Ярфа немного подождал и сказал Умару: «Не хочешь ли ты принять Али и Аббаса?» Он ответил: «Да». И разрешил им войти. Когда они вошли, поприветствовали и сели, Аббас сказал: «О повелитель правоверных, рассуди меня и этого (Али)». Группа — Усман и его товарищи — сказали: «О повелитель правоверных, рассуди их и избавь одного от другого». Умар сказал: «Погодите. Заклинаю вас Аллахом, благодаря которому стоят небеса и земля, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака» ? Имея в виду самого Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Группа ответила: «Он говорил это». Умар обратился к Али и Аббасу и сказал: «Заклинаю вас Аллахом, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это?» Они ответили: «Он говорил это». Умар сказал: «Я расскажу вам об этом деле. Аллах выделил Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, из этого имущества то, чего не давал никому другому». Аллах сказал: «То, что Аллах вернул Своему Посланнику от них, за что вы не скакали на конях и верблюдах...» до слов «...Всемогущ». Это было чисто для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Клянусь Аллахом, он не прибрал это к рукам, минуя вас, и не присвоил себе, напротив, он дал его вам и распределил среди вас, пока не осталось только это имущество. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, расходовал на свою семью пропитание на год из этого имущества, а затем брал то, что оставалось, и помещал его туда, где лежало имущество Аллаха. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал так всю свою жизнь. Заклинаю вас Аллахом, знаете ли вы это?» Они ответили: «Да». Он сказал Али и Аббасу: «Заклинаю вас Аллахом, знаете ли вы это?» Они ответили: «Да». Затем Аллах забрал Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр сказал: «Я — наместник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он взял его под контроль и поступал с ним так же, как поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. А вы двое (Али и Аббас) тогда считали, что Абу Бакр такой-то и такой-то, а Аллах знает, что он был в этом правдив, благочестив, шел по прямому пути и следовал истине. Затем Аллах забрал Абу Бакра, и я сказал: «Я — наместник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра». Я взял его под контроль на два года, поступая с ним так же, как поступали Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр. Затем вы пришли ко мне, и слова ваши едины, и дело ваше одно. Ты пришел ко мне просить свою долю наследства от сына твоего брата, а этот пришел просить долю своей жены от ее отца. Я сказал: «Если хотите, я отдам его вам при условии, что на вас договор и завет Аллаха, что вы будете поступать с ним так, как поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как поступал Абу Бакр и как поступал я с тех пор, как взял его под управление. А если нет, то не спрашивайте меня об этом». Вы сказали: «Отдай его нам на этом условии». И я отдал его вам на этом условии. Заклинаю вас Аллахом, разве я не отдал его им на этом условии?» Группа ответила: «Да». Он обратился к Али и Аббасу и сказал: «Заклинаю вас Аллахом, разве я не отдал его вам на этом условии?» Они ответили: «Да». Он сказал: «Так ищете ли вы от меня иного решения? Клянусь Тем, с чьего дозволения стоят небеса и земля, я не вынесу по этому делу иного решения, пока не наступит Час. А если вы не можете справиться с ним, то отдайте его мне, и я позабочусь о нем за вас»..