Нам рассказал Абдуллах ибн аль-Джаррах, от ‘Убейдуллаха ибн Мусы, от ‘Усмана ибн аль-Асвада, от Муджахида, который сказал: «‘Умра — это когда человек говорит другому: «Это твое, пока ты жив». Если он сказал это, то имущество принадлежит ему и его наследникам. А «рукба» — это когда человек говорит: «Это достанется тому из нас, кто проживет дольше» .
Нам рассказал ан-Нуфайли, нам рассказал Суфьян, от Ибн Аби Наджиха, от Муджахида, который сказал: Умм Хани сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Мекку, и у него было четыре косы.
, который сказал: Я тяжело заболел, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел навестить меня. Он положил свою руку между моих грудей, так что я почувствовал ее прохладу на своем сердце, и сказал:
Поистине, ты человек с больным сердцем. Иди к аль-Харису ибн Каладе, брату сакифитов, ибо он человек, который лечит. Пусть он возьмет семь фиников сорта аджува из Медины, истолчет их вместе с косточками, а затем введет их тебе в рот.
Мимо Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, прошел человек, на котором были две красные одежды. Он поприветствовал его, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил ему на приветствие.
Нам рассказал Абу Салих Махбуб ибн Муса, нам рассказал Абу Исхак аль-Фазари, от Юнуса ибн Аби Исхака, от Муджахида, который сказал: нам рассказал Абу Хурайра, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ко мне пришел Джибриль, мир ему, и сказал: «Я приходил к тебе вчера ночью, и мне не помешало войти лишь то, что у дверей были изваяния, а в доме — ковер с изваяниями, и в доме была собака. Прикажи отсечь голову изваянию, которое в доме, чтобы оно стало подобно форме дерева; прикажи разрезать ковер и сделать из него две подушки, на которых сидят, и прикажи вывести собаку». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал это, а собака принадлежала Хасану или Хусейну, и находилась под их подставкой. Он приказал вывести ее. Абу Дауд сказал: «Ан-Надад — это нечто, на что кладут одежду, подобно кровати»
Прокляты та, что соединяет волосы (другой женщине), и та, что просит об этом; та, что выщипывает брови, и та, что просит об этом; та, что делает татуировки, и та, что просит об этом, если только это не делается по причине болезни.
Абу Дауд сказал: Толкование «аль-васила» (соединяющая) — это та, которая соединяет свои волосы с волосами (других) женщин, а «аль-муставсила» — та, которой это делают. «Ан-намиса» — это та, которая подпиливает (выщипывает) брови, чтобы сделать их тонкими, а «аль-мутанамиса» — та, которой это делают. «Аль-вашима» — это та, которая делает родинки (точки) на лице с помощью сурьмы или чернил, а «аль-муставшима» — та, которой это делают