Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Абу Дауд, он сказал: нас известил Шу‘ба, от Абу Исхака, который сказал: «Я слышал, как Абу аль-Ахвас рассказывал от Абдуллаха, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взывал: „О Аллах, поистине, я прошу у Тебя прямого руководства, богобоязненности, целомудрия и богатства“». Он сказал: «Этот хадис хасан-сахих».
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и это более правильно. Аль-Му‘аммиль ошибся в нем, сказав: от Хаммада, от Хумайда, от Анаса, и никто не поддержал его в этом.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا الْمُؤَمِّلُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَلِظُّوا بِيَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ . وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَذَا أَصَحُّ وَمُؤَمِّلٌ غَلِطَ فِيهِ فَقَالَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَلاَ يُتَابَعُ فِيهِ .
Нам сообщил Махмуд ибн Гайлан, нам сообщил Ваки‘, нам сообщил Суфьян, от аль-Джурайри, от Абу аль-Варда, от аль-Ладжаладжа, от Му‘аза ибн Джабаля, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, услышал человека, который взывал и говорил: О Аллах, я прошу Тебя о полноте благодати! Он спросил: «Что такое полнота благодати?» Тот ответил: Мольба, которой я взываю, надеясь на благо. Он сказал: «Поистине, полнота благодати — это вхождение в Рай и спасение от Огня». Он услышал человека, который говорил: О Обладатель величия и щедрости! И он сказал: «Тебе отвечено, проси». И услышал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, человека, который говорил: О Аллах, я прошу Тебя о терпении! Он сказал: «Ты попросил у Аллаха испытаний, проси же Его о благополучии» . Нам сообщил Ахмад ибн Мани‘, нам сообщил Исма‘иль ибн Ибрахим, от аль-Джурайри с этим иснадом подобное. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший (хасан)..
, который сказал: Аль-Аббас пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и, похоже, он что-то услышал, после чего Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся на минбар и спросил: «Кто я?». Они ответили: «Ты — Посланник Аллаха, мир тебе». Он сказал:
«Я — Мухаммад ибн Абдуллах ибн Абдуль-Мутталиб. Воистину, Аллах сотворил творения и сделал меня в их лучшей группе, затем разделил их на две части и сделал меня в их лучшей группе, затем сделал их племенами и сделал меня в их лучшем племени, затем сделал их домами и сделал меня в их лучшем доме и с лучшим происхождением»
Нам передал Махмуд ибн Гайлян, нам передал Абу Дауд аль-Хафари, от Суфьяна ас-Саури, от Амра ибн Мурры, от Абдуллаха ибн аль-Хариса, от Тулейка ибн Кайса, от Ибн Аббаса, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взывал с мольбой, говоря: «Господь мой, помоги мне и не помогай против меня, даруй мне победу и не даруй победы против меня, хитри в мою пользу и не хитри против меня, веди меня прямым путем и облегчи мне следование прямому пути, помоги мне против тех, кто притесняет меня. Господь мой, сделай меня благодарным Тебе, часто поминающим Тебя, часто страшащимся Тебя, покорным Тебе, смиренным пред Тобой, часто взывающим к Тебе, кающимся пред Тобой. Господь мой, прими мое покаяние, очисти меня от грехов, ответь на мою мольбу, укрепи мой довод, направь мой язык, веди мое сердце и извлеки злобу из моей груди». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих». Махмуд ибн Гайлян сказал: «И нам передал Мухаммад ибн Бишр аль-Абди, от Суфьяна ас-Саури с этим иснадом подобное».
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлян, нам рассказал ‘Усман ибн ‘Умар, нам рассказал Шу‘ба, от Абу Джа‘фара, от ‘Умара ибн Хузайма ибн Сабита, от ‘Усмана ибн Хунайфа, о том, что слепой человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: Помолись Аллаху, чтобы Он исцелил меня. Он сказал: «Если хочешь, я помолюсь, а если хочешь — потерпи, и это будет лучше для тебя». Он сказал: Помолись же. И он приказал ему совершить омовение, тщательно совершить его и обратиться с такой мольбой: «О Аллах, я прошу Тебя и обращаюсь к Тебе посредством Твоего Пророка Мухаммада, Пророка милости. О Мухаммад, я обращаюсь посредством тебя к моему Господу в этой моей нужде, чтобы она была удовлетворена. О Аллах, прими его заступничество за меня». Сказал (ат-Тирмизи): Этот хадис хасан сахих гариб, мы знаем его только по этому пути от Абу Джа‘фара, и это не аль-Хатми, а ‘Усман ибн Хунайф — это брат Сахля ибн Хунайфа .
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Абу Ахмад, нам рассказал Суфьян, от Язида ибн Абу Зияда, от Абдаллаха ибн аль-Хариса, от аль-Мутталиба ибн Абу Вада’а, который сказал: «Аль-Аббас пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как будто он что-то услышал. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся на минбар и сказал: „Кто я?“ Они ответили: „Ты — Посланник Аллаха, мир тебе“. Он сказал:„Я — Мухаммад ибн Абдаллах ибн Абд аль-Мутталиб. Поистине, Аллах сотворил творения и поместил меня в лучшую из их групп. Затем Он разделил их на две группы и поместил меня в лучшую из них. Затем Он разделил их на племена и поместил меня в лучшее из них племя. Затем Он разделил их на дома и поместил меня в лучший из их домов и (сделал меня) лучшим из них личностью“Абу Иса сказал: этот хадис хасан. И от Суфьяна ас-Саури от Язида ибн Абу Зияда передается подобный хадис Исмаиля ибн Абу Халида от Язида ибн Абу Зияда от Абдаллаха ибн аль-Хариса от аль-Аббаса ибн Абд аль-Мутталиба.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
произносил проповедь, прислонившись к стволу, а когда ему сделали минбар, он стал проповедовать на нем. Ствол издал стон, подобный стону верблюдицы. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спустился, коснулся его, и он затих.
Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Убайя, Джабира, Ибн ‘Умара, Сахля ибн Са’да, Ибн ‘Аббаса и Умм Салямы. Хадис Анаса — хадис хасан сахих гариб».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ إِلَى لِزْقِ جِذْعٍ وَاتَّخَذُوا لَهُ مِنْبَرًا فَخَطَبَ عَلَيْهِ فَحَنَّ الْجِذْعُ حَنِينَ النَّاقَةِ فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَّهُ فَسَكَنَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىٍّ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .