Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Хаммад ибн Зайд, от Касира, от ‘Аты, от Джабира ибн ‘Абдуллаха (да будет доволен Аллах ими обоими), который возвел этот хадис к Пророку, сказав: «Накрывайте сосуды, завязывайте мехи, запирайте двери и держите своих детей при себе во время наступления вечера, ибо, поистине, джинны в это время рассеиваются и хватают (людей). И тушите светильники перед сном, ибо „фувайсика“ (маленькая скверная тварь — мышь) может потянуть фитиль и сжечь обитателей дома». Сказали Ибн Джурайджи Хабиб со слов ‘Аты: «Ибо, поистине, джинны...» (в другой версии — «шайтаны»).
, что Умм Сулейм сказала: О Посланник Аллаха! Поистине, Аллах не стесняется истины, должна ли женщина совершать гусль (полное омовение), если у нее был эротический сон? Он ответил:
«Да, если она увидит воду». Тогда Умм Саляма рассмеялась и сказала: «Разве у женщины бывает эротический сон?» Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «А от чего тогда ребенок похож на нее?».
: «Расскажи нам то, что ты слышал от Пророка, мир ему и благословение Аллаха». Он ответил: «Я слышал, как он говорил: «
Один человек при смерти, когда отчаялся в жизни, завещал своей семье: «Когда я умру, соберите много дров, разведите огонь, и когда он сожжет мою плоть и дойдет до костей, возьмите их, разотрите в порошок и развейте по морю в жаркий или ветреный день». Аллах собрал его и спросил: «Почему ты сделал это?» Он ответил: «Из страха перед Тобой». И Он простил его»
. Укба сказал: «И я слышал, как он говорил это». Нам рассказал
. Он сказал, что Са‘ид ибн Джубайр сказал: «К родственникам Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует». И (Ибн ‘Аббас) сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
не был из такого рода курайшитов, с которым у него не было бы родственных связей. И было ниспослано (откровение): «...кроме того, чтобы вы поддерживали родственные связи между мной и вами»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما – إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى قَالَ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قُرْبَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ بَطْنٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلاَّ وَلَهُ فِيهِ قَرَابَةٌ، فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ إِلاَّ أَنْ تَصِلُوا قَرَابَةً بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ.
(да будет доволен им Аллах), который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к людям из племени аслям, которые состязались в стрельбе на рынке, и сказал:
«Стреляйте, о сыны Исма'ила, ибо ваш отец был лучником, а я — с сынами такого-то (одной из двух групп)». Они перестали стрелять. Он спросил: «Что с ними?» Они ответили: «Как нам стрелять, если ты с сынами такого-то?» Он сказал: «Стреляйте, я со всеми вами».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ مِنْ أَسْلَمَ، يَتَنَاضَلُونَ بِالسُّوقِ، فَقَالَ " ارْمُوا بَنِي إِسْمَاعِيلَ، فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا، وَأَنَا مَعَ بَنِي فُلاَنٍ ". لأَحَدِ الْفَرِيقَيْنِ، فَأَمْسَكُوا بِأَيْدِيهِمْ فَقَالَ " مَا لَهُمْ ". قَالُوا وَكَيْفَ نَرْمِي وَأَنْتَ مَعَ بَنِي فُلاَنٍ. قَالَ " ارْمُوا وَأَنَا مَعَكُمْ كُلِّكُمْ ".
(да будет доволен ими обоими Аллах) говорил: «Делегация 'Абд аль-Кайса прибыла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и они сказали: «О Посланник Аллаха, мы из этого рода Раби'а, и между нами и тобой находятся неверные из Мудара, поэтому мы не можем добраться до тебя, кроме как в запретный месяц. Прикажи нам что-то, что мы усвоим от тебя и передадим тем, кто остался за нами». Он сказал:
«Я приказываю вам четыре вещи и запрещаю четыре вещи: веру в Аллаха, свидетельство о том, что нет бога, кроме Аллаха, совершение молитвы, выплату закята и отдачу вами Аллаху пятой части (хумс) того, что вы захватили в качестве трофеев. И я запрещаю вам (использовать) дубба', хантям, накир и музаффат».
Передал нам Мусаддад, передал нам Хаммад, от Абдульазиза, от Анаса, и от Юнуса, от Сабита, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: жителей Медины постигла засуха во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И когда он читал проповедь в день пятницы, встал человек и сказал: «О Посланник Аллаха,погибли вьючные животные (копытные), погибли овцы. Попроси же Аллаха, чтобы Он напоил нас». Он простер свои руки и воззвал (к Аллаху). Анас сказал: небо было словно стекло, но поднялся ветер, который создал облака, затем они собрались, и небо пролило свои воды. Мы вышли, пробираясь сквозь воду, пока не дошли до своих жилищ. Дождь не прекращался до следующей пятницы. Тогда этот человек — или кто-то другой — встал и сказал: «О Посланник Аллаха, разрушились дома. Попроси же Аллаха, чтобы Он удержал его (дождь)». Он улыбнулся, затем сказал: «Вокруг нас, а не на нас». И я увидел, как облака рассеялись вокруг Медины, словно венец».