Нам сообщил Мухаммад ибн Ма‘мар, сказал: нам сообщил Хаббан, сказал: нам сообщил Абан, сказал: нам сообщил Яхья ибн Аби Касир от аль-Хадрами ибн Лахика от Зайда от Абу Саляма от аль-Хакама ибн Мины о том, что он слышал, как Ибн ‘Аббас и Ибн ‘Умар рассказывали, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, будучи на ступенях своего минбара: „Людям следует прекратить пропускать пятничные молитвы, иначе Аллах запечатает их сердца, и они непременно станут из числа небрежных“ ."
«Я выучила „Каф. Клянусь Кораном славным“ из уст Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в то время как он был на минбаре в день пятницы».
, он сказал: Солнце затмилось во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он повелел, и был провозглашен призыв к общей молитве,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с людьми два поясных поклона и один земной поклон, затем встал и совершил два поясных поклона и один земной поклон.
‘Аиша сказала: «Я никогда не совершала ни поясного, ни земного поклона, которые были бы длиннее них». Ему противоречил Мухаммад ибн Химйар
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مَرْوَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ فَنُودِيَ الصَّلاَةُ جَامِعَةٌ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَةً ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَةً . قَالَتْ عَائِشَةُ مَا رَكَعْتُ رُكُوعًا قَطُّ وَلاَ سَجَدْتُ سُجُودًا قَطُّ كَانَ أَطْوَلَ مِنْهُ . خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ .
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил поясной поклон, два рак‘ата и два земных поклона, затем встал и совершил поясной поклон, два рак‘ата и два земных поклона, после чего солнце прояснилось.
‘Аиша говорила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не совершал ни земного, ни поясного поклона, которые были бы длиннее их». Ему противоречил ‘Али ибн аль-Мубарак
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ حِمْيَرٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلاَّمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي طُعْمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ . وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ مَا سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُجُودًا وَلاَ رَكَعَ رُكُوعًا أَطْوَلَ مِنْهُ . خَالَفَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ .
сообщила ему, что когда солнце затмилось во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
он совершил омовение и повелел провозгласить, что молитва является общей. Он встал и затянул стояние в своей молитве. ‘Аиша сказала: Я посчитала, что он прочитал суру «аль-Бакара». Затем он совершил поясной поклон и затянул поясной поклон, затем сказал: «Аллах слышит тех, кто Его восхваляет». Затем он встал подобно тому, как он стоял, и не совершил земной поклон. Затем он совершил поясной поклон, совершил земной поклон, затем встал и сделал то же самое — два рак‘ата и земной поклон. Затем он сел, и солнце прояснилось.
, с чего Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, начинал свою молитву, она сказала:
вставая ночью, он открывал свою молитву словами: «О Аллах, Господь Джибриля, Микаиля и Исрафиля, Творец небес и земли, Знающий сокровенное и явное! Ты рассудишь Своих рабов в том, в чем они разногласили. О Аллах, наставь меня на истину в том, в чем возникли разногласия, поистине, Ты наставляешь, кого пожелаешь, к прямому пути».