Нам передал Кутайба, нам передал Лайс, от Яхьи, от Нафи'а, что Ибн 'Умару, да будет доволен Аллах ими обоими, рассказали о том, что Са'ид ибн Зайд ибн 'Амр ибн Нуфайль, который был участником битвы при Бадре, заболел в пятницу. Он (Ибн 'Умар) выехал к нему верхом, когда день уже перевалил за середину и приближалось время пятничной молитвы, и пропустил пятничную молитву.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ ذُكِرَ لَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ـ وَكَانَ بَدْرِيًّا ـ مَرِضَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ فَرَكِبَ إِلَيْهِ بَعْدَ أَنْ تَعَالَى النَّهَارُ وَاقْتَرَبَتِ الْجُمُعَةُ، وَتَرَكَ الْجُمُعَةَ
Нам рассказал Исхак ибн Мансур, нам сообщил Язид, нам сообщил Яхйа, он слышал от Му‘аза ибн Рифа‘и, что ангел спросил Пророка (мир ему и благословение Аллаха). А от
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья от Яхьи ибн Са‘ида, который сказал: Я слышал, как Са‘ид ибн аль-Мусайяб говорил: я слышал, как Са‘д говорил:«В день Ухуда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, собрал для меня (в качестве выкупа) своих родителей».
(а его отец был из числа участников битвы при Бадре), который сказал: „К Пророку (мир ему и благословение Аллаха) пришел Джибриль и спросил: „
Кого из вас вы считаете участниками битвы при Бадре?“. Он ответил: „Одни из лучших мусульман“ (или нечто подобное). (Джибриль) сказал: „Так же и ангелы, участвовавшие в битве при Бадре“».
был участником клятвы при ‘Акабе). Он говорил своему сыну:
«Не обрадовало бы меня, если бы я присутствовал при битве при Бадре вместо клятвы при ‘Акабе» (и сказал: «Джибриль спросил Пророка (мир ему и благословение Аллаха) об этом»)
, да будет доволен им Аллах, вернулся из поездки, и его семья предложила ему мясо жертвенных животных. Он сказал: «Я не буду есть его, пока не спрошу». Он отправился к своему единоутробному брату, который был участником битвы при Бадре,
: Произошла первая смута — имеется в виду убийство ‘Усмана — и не осталось ни одного из участников битвы при Бадре. Затем произошла вторая смута — имеется в виду битва при аль-Харре — и не осталось ни одного из участников Худайбии. Затем произошла третья смута, и не успели люди оправиться от нее, как последовала следующая
.
Арабский текст с графой иснада
وَعَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي أُسَارَى بَدْرٍ " لَوْ كَانَ الْمُطْعِمُ بْنُ عَدِيٍّ حَيًّا ثُمَّ كَلَّمَنِي فِي هَؤُلاَءِ النَّتْنَى لَتَرَكْتُهُمْ لَهُ ". وَقَالَ اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَقَعَتِ الْفِتْنَةُ الأُولَى ـ يَعْنِي مَقْتَلَ عُثْمَانَ ـ فَلَمْ تُبْقِ مِنْ أَصْحَابِ بَدْرٍ أَحَدًا، ثُمَّ وَقَعَتِ الْفِتْنَةُ الثَّانِيَةُ ـ يَعْنِي الْحَرَّةَ ـ فَلَمْ تُبْقِ مِنْ أَصْحَابِ الْحُدَيْبِيَةِ أَحَدًا ثُمَّ وَقَعَتِ الثَّالِثَةُ فَلَمْ تَرْتَفِعْ وَلِلنَّاسِ طَبَاخٌ.
в день Ухуда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собрал для меня обоих своих родителей», имея в виду, когда он сказал: «Да станут мой отец и мать выкупом за тебя», — в то время как он сражался.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ـ رضى الله عنه ـ لَقَدْ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ أَبَوَيْهِ كِلَيْهِمَا. يُرِيدُ حِينَ قَالَ " فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ". وَهُوَ يُقَاتِلُ.