Нам сообщил Мухаммад ибн Наср, сказал: нам хадис рассказал Айюб ибн Сулейман ибн Биляль, сказал: мне рассказал Абу Бакр ибн Абу Увайс, от Сулеймана ибн Биляля, сказал: сказал Яхья — то есть ибн Са‘ид, и мне сообщил Ибн Шихаб, сказал: мне рассказал ‘Урва ибн аз-Зубайр и Ибн ‘Абдалла ибн Раби‘а, от ‘Аиши, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Умм Саламы, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что Абу Хузайфа ибн ‘Утба ибн Раби‘а ибн ‘Абд Шамс — он был из тех, кто присутствовал при Бадре с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — усыновил Салима, который был вольноотпущенником женщины из ансаров, точно так же, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, усыновил Зайда ибн Харису. Абу Хузайфа ибн ‘Утба выдал замуж за Салима дочь своего брата Хинд бинт аль-Валида ибн ‘Утбы ибн Раби‘ы. Хинд бинт аль-Валид ибн ‘Утба была из числа первых мухаджиров, и в то время она была одной из самых знатных вдов курайшитов. Когда же Аллах, Велик Он и Славен, ниспослал о Зайде ибн Харисе: {Зовите их по их отцам, это более справедливо пред Аллахом}, каждого из них, кто причислял себя к кому-либо, вернули к их отцам, а если отец был неизвестен, то вернули к их покровителям.
, она сказала: Повелел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, жене Абу Хузайфы
вскормить грудью Салима, вольноотпущенника Абу Хузайфы, чтобы ушла ревность Абу Хузайфы, и она вскормила его, будучи он взрослым мужчиной. Раби’а сказал: «Это было дозволением для Салима»
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел на мне — как будто он имел в виду ‘Абдуррахмана ибн ‘Ауфа — следы желтого цвета, и сказал: «Что случилось?». Он ответил: «Я женился на женщине из ансаров». Он сказал:
«Устрой свадебное угощение, хотя бы одним барашком».
говорил, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
задержался на пути в Хайбар на три дня, когда вступил в брачную ночь с Сафией бинт Хуйайй ибн Ахтаб, а затем она была из тех, на кого был опущен занавес (хиджаб).
Нам сообщил Ахмад ибн Яхья ибн аль-Вазир, сказавший: нам рассказал Са‘ид ибн Касир ибн ‘Уфайр, сообщивший мне: Сулейман ибн Биляль — от Яхьи ибн Са‘ида — от Хумайда ат-Тавиля — от Анаса, о том, что он слышал, как он говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, установил братство между курайшитами и ансарами. Он установил братство между Са‘дом ибн ар-Раби‘ и ‘Абд ар-Рахманом ибн ‘Ауфом. Са‘д сказал ему: «У меня есть имущество, и оно будет поделено между нами пополам. А еще у меня две жены, посмотри, какая из них тебе больше нравится, я разведусь с ней, и когда выйдет её срок, женись на ней». Он ответил: «Да благословит Аллах твою семью и твое имущество, укажите мне на рынок». Он не вернулся, пока не принес топленого масла и творога, получив прибыль. Он сказал: и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел на мне следы желтого цвета (благовония) и спросил: «Что это?» Я ответил: «Я женился на женщине из ансаров». Он сказал: «Устрой свадебное угощение, хотя бы с помощью овцы».
, да будет доволен им Аллах — а в хадисе аль-Хариса говорится, что он слышал, как Умар говорил — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, дела оцениваются по намерениям, и, поистине, каждому человеку достанется лишь то, что он намеревался. Кто совершил переселение ради Аллаха и Его Посланника, то его переселение к Аллаху и Его Посланнику. А кто совершил переселение ради мира земного, чтобы получить его, или ради женщины, чтобы жениться на ней, то его переселение к тому, ради чего он переселился»
Нам сообщил Мухаммад ибн Салама, он сказал: нам передал Ибн аль-Касим, от Малика, от Яхйи ибн Са‘ида, от ‘Амры бинт ‘Абд ар-Рахман, о том, что она сообщила ему от Хабибы бинт Сахль, что она была женой Сабита ибн Кайса ибн Шаммаса, и что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел на утреннюю молитву и обнаружил Хабибу бинт Сахль у своей двери в предрассветных сумерках. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Кто это?» Она ответила: «Я Хабиба бинт Сахль, о Посланник Аллаха». Он спросил: «Что с тобой?» Она сказала: «Нет меня и нет Сабита ибн Кайса» (жалуясь на мужа). Когда пришел Сабит ибн Кайс, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Это Хабиба бинт Сахль упомянула то, что Аллаху было угодно, чтобы она упомянула». Хабиба сказала: «О Посланник Аллаха, всё, что он дал мне, находится у меня». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Сабиту: «Возьми с неё (это)». И он взял с неё, а она осталась среди своих родственников.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ سَهْلٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الصُّبْحِ فَوَجَدَ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ عِنْدَ بَابِهِ فِي الْغَلَسِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ هَذِهِ " . قَالَتْ أَنَا حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " مَا شَأْنُكِ " . قَالَتْ لاَ أَنَا وَلاَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ . لِزَوْجِهَا فَلَمَّا جَاءَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَذِهِ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ قَدْ ذَكَرَتْ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَذْكُرَ " . فَقَالَتْ حَبِيبَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّ مَا أَعْطَانِي عِنْدِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِثَابِتٍ " خُذْ مِنْهَا " . فَأَخَذَ مِنْهَا وَجَلَسَتْ فِي أَهْلِهَا .
Нам сообщил ‘Иса ибн Хаммад, он сказал: нам передал аль-Лайс, от Яхйи ибн Са‘ида, от ‘Абд ар-Рахмана ибн аль-Касима, от аль-Касима ибн Мухаммада, от Ибн ‘Аббаса, о том, что он сказал: при Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули процедуру ли‘ана. ‘Асим ибн ‘Ади сказал по этому поводу слова, затем ушел. Потом к нему пришел человек из его народа, жалуясь на то, что застал свою жену с мужчиной. ‘Асим сказал: «Я не был испытан этим, кроме как своими словами». Он повел его к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему то, в каком положении он застал свою жену. Тот человек был желтолицым, худым, с прямыми волосами, а тот, на кого он указал, что застал его у своей жены, был смуглым, полным, мясистым. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, проясни (истину)». И она родила ребенка, похожего на того человека, о котором её муж сказал, что застал его у неё, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил между ними ли‘ан. Один человек спросил Ибн ‘Аббаса на собрании: «Это та самая, о которой Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы я побивал кого-то камнями без доказательств, я побил бы камнями эту (женщину)»?» Ибн ‘Аббас ответил: «Нет, та женщина была той, кто проявляла зло в Исламе».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ ذُكِرَ التَّلاَعُنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلاً ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ يَشْكُو إِلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً قَالَ عَاصِمٌ مَا ابْتُلِيتُ بِهَذَا إِلاَّ بِقَوْلِي فَذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا قَلِيلَ اللَّحْمِ سَبِطَ الشَّعَرِ وَكَانَ الَّذِي ادَّعَى عَلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَ أَهْلِهِ آدَمَ خَدْلاً كَثِيرَ اللَّحْمِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ بَيِّنْ " . فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالرَّجُلِ الَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَهَا فَلاَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا . فَقَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ أَهِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ رَجَمْتُ هَذِهِ " . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ فِي الإِسْلاَمِ الشَّرَّ .
Нам сообщил Яхйя ибн Мухаммад ибн ас-Сакан, он сказал: нам рассказал Мухаммад ибн Джахдам, от Исма‘ила ибн Джа‘фара, от Яхйи, он сказал: я слышал, как ‘Абд ар-Рахман ибн аль-Касим рассказывал от своего отца, от ‘Абдаллаха ибн ‘Аббаса, о том, что он сказал: при Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули процедуру ли‘ана. ‘Асим ибн ‘Ади сказал по этому поводу слова, затем ушел. Его встретил человек из его народа, упомянув, что застал свою жену с мужчиной. Он отвел его к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему, в каком положении он застал свою жену. Тот человек был желтолицым, худым, с прямыми волосами, а тот, на которого он указал, что застал его у своей жены, был смуглым, полным, мясистым, курчавым, с жесткими волосами. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, проясни (истину)». И она родила ребенка, похожего на того, о котором её муж сказал, что застал его у неё, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил между ними ли‘ан. Один человек спросил Ибн ‘Аббаса на собрании: «Это та самая, о которой Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы я побивал кого-то камнями без доказательств, я побил бы камнями эту (женщину)»?» Ибн ‘Аббас ответил: «Нет, та женщина была той, кто проявляла зло в Исламе».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ ذُكِرَ التَّلاَعُنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلاً ثُمَّ انْصَرَفَ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً فَذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا قَلِيلَ اللَّحْمِ سَبِطَ الشَّعْرِ وَكَانَ الَّذِي ادَّعَى عَلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَ عِنْدَ أَهْلِهِ آدَمَ خَدْلاً كَثِيرَ اللَّحْمِ جَعْدًا قَطَطًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ بَيِّنْ " . فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَهَا فَلاَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا فَقَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ أَهِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ رَجَمْتُ هَذِهِ " . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ الشَّرَّ فِي الإِسْلاَمِ .