Передал нам Яхья ибн Яхья, сказал: я прочитал Малику со слов Нафи' со слов Ибн Умара, что Умар ибн аль-Хаттаб подарил лошадь на пути Аллаха, но нашел ее выставленной на продажу. Он захотел купить ее и спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: „Не покупай ее и не возвращайся к своей милостыне“
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, а они уже заключали сделки с отсрочкой поставки плодов на год или два. Он сказал:
«Кто заключает сделку с отсрочкой поставки плодов, пусть заключает её на известный объем, известный вес и на известный срок»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если у кого-то есть партнер в (недвижимом) имуществе или пальмах, то не дозволено ему продавать, пока он не оповестит своего партнера. Если тот доволен, то берет, а если не желает — оставляет»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас не запрещает соседу укреплять балку на его стене»
. Он (Абу Хурайра) сказал: Затем он (Абу Хурайра) говорит: Почему я вижу, что вы отворачиваетесь от этого? Клянусь Аллахом, я обязательно брошу их между ваших лопаток.
, что он сказал: Поистине, его отец привел его к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал:
«Я подарил этому своему сыну раба, который был у меня». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Всем ли своим детям ты подарил подобное этому?». Он ответил: «Нет». Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Так забери его обратно»
«Мой отец дал мне в качестве садака часть своего имущества, но моя мать Амра бинт Раваха сказала: Я не буду довольна, пока ты не призовешь в свидетели Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. И мой отец пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, чтобы призвать его в свидетели по поводу моего садака. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил его: Сделал ли ты это для всех своих детей? Он ответил: Нет. Он сказал: Бойтесь Аллаха и будьте справедливы к своим детям»
. И мой отец вернулся и забрал назад это садака.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ تَصَدَّقَ عَلَىَّ أَبِي بِبَعْضِ مَالِهِ فَقَالَتْ أُمِّي عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَانْطَلَقَ أَبِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِيُشْهِدَهُ عَلَى صَدَقَتِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفَعَلْتَ هَذَا بِوَلَدِكَ كُلِّهِمْ " . قَالَ لاَ . قَالَ " اتَّقُوا اللَّهَ وَاعْدِلُوا فِي أَوْلاَدِكُمْ " . فَرَجَعَ أَبِي فَرَدَّ تِلْكَ الصَّدَقَةَ .