, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Если кто-либо из вас испытывает боль или его брат испытывает боль, пусть скажет: Господь наш, Аллах, Который на небесах! Да святится имя Твое! Твое повеление — на небесах и на земле. Подобно тому, как милость Твоя на небесах, сделай же милость Свою на земле. Прости нам грехи наши и ошибки. Ты — Господь благих. Ниспошли милость от милости Твоей и исцеление от исцеления Твоего на эту боль», — и он исцелится»
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, распределял плащи (акбия), но Махраме ничего не дал. Тогда Махрама сказал: «Сынок, пойдем с нами к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Я пошел с ним. Он сказал: «Войди и позови его ко мне». Я позвал его, и он вышел к нему, а на нем был плащ из них (из тех, что распределял). Он сказал: «Я приберег это для тебя». Тот посмотрел на него, — добавил Ибн Маухаб: — Махрама, — затем они оба сошлись: — сказал (Ибн Маухаб): Махрама остался доволен».
Кутайба сказал: От Ибн Абу Мулейки, не назвав его по имени.
Нам рассказал Язид ибн Халид ибн ‘Абдуллах ибн Мавхаб аль-Хамдани, нам сообщил аль-Муфаддаль — то есть ибн Фадала — от ‘Айяша ибн ‘Аббаса аль-Катани, от Абу аль-Хусайна — то есть аль-Хайсама ибн Шафи’а, который сказал: Мы вышли вместе с моим товарищем по прозвищу Абу ‘Амир — мужчиной из племени Ма’афир — чтобы совершить молитву в Илии (Иерусалиме). Их проповедником был человек из племени Азд, которого звали Абу Райхана, один из сподвижников. Абу аль-Хусайн сказал: Мой товарищ опередил меня в мечеть, затем я последовал за ним и сел рядом с ним. Он спросил меня: «Застал ли ты проповедь Абу Райханы?». Я ответил: «Нет». Он сказал: Я слышал, как он говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил десять вещей: «подпиливание зубов, нанесение татуировок, выщипывание волос (на лице), прижимание мужчины к мужчине без покрывала (под одеждой), прижимание женщины к женщине без покрывала (под одеждой), чтобы мужчина делал в нижней части своей одежды шелк, подобно иноземцам, или делал на своих плечах шелк, подобно иноземцам, грабеж (незаконное присвоение имущества), верховую езду на шкурах хищных животных и ношение кольца, кроме как (если это нужно) обладателю власти». Абу Дауд сказал: Единственное, что в этом хадисе передается только в этой версии — это упоминание кольца.
, что Умм Салама попросила разрешения у Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, на кровопускание (хиджаму), и он приказал Абу Тайбе сделать ей кровопускание. Он сказал: «Я полагаю, он сказал: он был
её молочным братом или мальчиком, который ещё не достиг совершеннолетия».
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в этом хадисе, где он сказал: «Я спросил: О Посланник Аллаха, скажи, если кто-то войдет в мой дом и протянет ко мне руку, чтобы убить меня?». Он сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Будь как один из сыновей Адама» — и Язид прочел аят:
Нам рассказал Язид ибн Халид ибн ‘Абдуллах ибн Маухаб аль-Хамадани, он сказал: мне рассказал [H], и нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид ас-Сакафи, нам рассказал аль-Лайс, от ибн Шихаба, от ‘Урвы, от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что курайшитов обеспокоил случай с женщиной из [племени] Бану Махзум, которая украла. Они сказали: «Кто заступится за нее перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Они сказали: «Кто посмеет, кроме Усамы ибн Зайда, любимца Посланника Аллаха?». Усама поговорил с ним, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « О Усама, ты заступаешься за [отмену] хадда из числа установленных Аллахом границ?!». Затем он встал, произнес проповедь и сказал: «Погублены были те, кто жил до вас, ибо когда крал знатный из них, они оставляли его, а когда крал слабый, они исполняли над ним хадд. Клянусь Аллахом, если бы Фатима, дочь Мухаммада, украла, я бы отсек ей руку».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ح، وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا تَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أُسَامَةُ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ " إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " .