Нам рассказал Абдан, нам сообщил Абдулла, от Юнуса, от аз-Зухри, мне сообщил Абу Саляма ибн Абдуррахман, что он слышал от Абу Хурейры (да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Кто подчиняется мне, тот подчиняется Аллаху, а кто ослушивается меня, тот ослушивается Аллаха. И кто подчиняется моему амиру (правителю), тот подчиняется мне, а кто ослушивается моего амира, тот ослушивается меня».».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ، وَمَنْ أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَنْ عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ عَصَانِي ".
Ибн Шихаб сказал: и мне сообщил тот, кто слышал Джабира ибн Абдуллаха, он сказал: «Я был среди тех, кто побивал его камнями на месте для молитвы (мусалля)». Это передали Юнус, Ма’мар и
сообщил ему, что он развелся со своей женой, когда она была в состоянии менструации. Умар упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался на это, а затем сказал: «
Пусть вернет ее, затем удержит, пока она не очистится, затем у нее снова начнется менструация, и она очистится. Если же он захочет развестись с ней после этого, пусть разводится»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْكِرْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهْىَ حَائِضٌ، فَذَكَرَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَغَيَّظَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " لِيُرَاجِعْهَا، ثُمَّ لْيُمْسِكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ، ثُمَّ تَحِيضَ فَتَطْهُرَ، فَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يُطَلِّقَهَا فَلْيُطَلِّقْهَا ".
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам, когда мы сидели:
«Присягните мне в том, что не будете никого приобщать в сотоварищи к Аллаху, не будете воровать, не будете прелюбодействовать, не будете убивать своих детей, не будете возводить ложь, измышляя её своими руками и ногами, и не будете ослушаться в одобряемом. Кто из вас выполнит это, того награда у Аллаха. Тот же, кто совершит что-либо из этого и понесет наказание в этом мире, это станет для него искуплением. А тот, кто совершит что-либо из этого, и Аллах скроет это, то его дело принадлежит Аллаху: если пожелает — накажет, а если пожелает — простит его»
сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
отправил свое письмо к Хосрою и приказал отдать его правителю Бахрейна, чтобы тот передал его Хосрою. Когда Хосрой прочитал его, он разорвал его. Я полагаю, что ибн аль-Мусайяб сказал: „И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призвал на них проклятие, чтобы они были разорваны в клочья“.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بِكِتَابِهِ إِلَى كِسْرَى، فَأَمَرَهُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَى عَظِيمِ الْبَحْرَيْنِ، يَدْفَعُهُ عَظِيمُ الْبَحْرَيْنِ إِلَى كِسْرَى، فَلَمَّا قَرَأَهُ كِسْرَى مَزَّقَهُ، فَحَسِبْتُ أَنَّ ابْنَ الْمُسَيَّبِ قَالَ فَدَعَا عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُمَزَّقُوا كُلَّ مُمَزَّقٍ.
Рассказал мне Исма‘иль, рассказал мне Ибн Вахб от Юнуса, от Ибн Шихаба, рассказал мне ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Утба о том, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Прибыл ‘Уяйна ибн Хисн ибн Хузайфа ибн Бадр и остановился у своего племянника аль-Хурра ибн Кайса ибн Хисна, который был одним из тех, кого приближал ‘Умар. Знатоки Корана (чтецы) были участниками собраний ‘Умара и его советниками, будь они зрелыми или молодыми. ‘Уяйна сказал своему племяннику: „О племянник, есть ли у тебя влияние при этом правителе, чтобы ты попросил для меня разрешения войти к нему?“ Тот сказал: „Я попрошу для тебя“. Ибн ‘Аббас сказал: „Он попросил за ‘Уяйну, и когда тот вошел, то сказал: „О сын аль-Хаттаба, клянусь Аллахом, ты не даешь нам многого и не судишь между нами справедливо“. ‘Умар разгневался так, что был готов расправиться с ним, но аль-Хурр сказал: „О повелитель правоверных, ведь Всевышний Аллах сказал Своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: „Придерживайся прощения, вели творить добро и отвернись от невежд“ И этот человек — из числа невежд“. И клянусь Аллахом, ‘Умар не переступил эти слова, когда он прочитал их ему, ибо он всегда останавливался перед Книгой Аллаха“.
обращался с проповедью, и он сказал: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Кому Аллах желает блага, того Он одаряет пониманием религии. Я лишь распределяющий, а дает Аллах. И дела этой общины будут оставаться прямыми до тех пор, пока не наступит Час или не придет приказ Аллаха».
, что к Посланнику Аллаха ﷺ пришел бедуин и сказал: „Моя жена родила черного мальчика, и я не признаю его своим“. Посланник Аллаха ﷺ спросил его: „
Есть ли у тебя верблюды?“ Тот ответил: „Да“. Он спросил: „А какого они цвета?“ Тот ответил: „Красного“. Он спросил: „Есть ли среди них пепельно-серые?“ Тот ответил: „Среди них есть пепельно-серые“. Он спросил: „Как ты думаешь, откуда это появилось у них?“ Тот ответил: „О Посланник Аллаха, это наследственная черта“. Он сказал: „Может быть, и этот [ребенок] — наследственная черта“. И не позволил ему отрицать его родство