Рассказал мне Исхак ибн Мансур, сообщил нам Абу Усама, сказал Хишам, сообщил нам от своего отца, от ’Аиши, она сказала: «Когда был день Ухуда, многобожники были разбиты, и Иблис закричал: «О рабы Аллаха, берегитесь тех, кто позади вас!» И передние из них повернулись и вступили в бой с теми, кто был позади»Хузайфа посмотрел и увидел, что это его отец аль-Яман, и воскликнул: «О рабы Аллаха, мой отец, мой отец!» Она сказала: «Клянусь Аллахом, они не остановились, пока не убили его». Хузайфа сказал: «Да простит вас Аллах». ‘Урва сказал: «И в Хузайфе оставалась часть того (чувства) до тех пор, пока он не встретил Аллаха».
, который говорил одной женщине из своих близких: «Знаешь ли ты такую-то?». Она ответила: «Да». Он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо неё, когда она плакала у могилы, и сказал: «Бойся Аллаха и проявляй терпение». Она ответила: «Уйди от меня, ведь тебя не постигло моё горе». Он отошел от неё и пошел дальше. Затем мимо неё прошел человек и спросил: «Что сказал тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Она ответила: «Я не узнала его». Он сказал: «Это же был Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: И она пришла к его дверям, но не нашла у них привратника и сказала: «О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я не узнала тебя». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, терпение проявляется при первом ударе (потрясении)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، يَقُولُ لاِمْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ تَعْرِفِينَ فُلاَنَةَ قَالَتْ نَعَمْ. قَالَ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهَا وَهْىَ تَبْكِي عِنْدَ قَبْرٍ فَقَالَ " اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي ". فَقَالَتْ إِلَيْكَ عَنِّي، فَإِنَّكَ خِلْوٌ مِنْ مُصِيبَتِي. قَالَ فَجَاوَزَهَا وَمَضَى فَمَرَّ بِهَا رَجُلٌ فَقَالَ مَا قَالَ لَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَتْ مَا عَرَفْتُهُ قَالَ إِنَّهُ لَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَجَاءَتْ إِلَى بَابِهِ فَلَمْ تَجِدْ عَلَيْهِ بَوَّابًا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا عَرَفْتُكَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الصَّبْرَ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ ".
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал в мечети загородку из циновки. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился в ней несколько ночей, пока к нему не собрались люди. Затем в одну из ночей они не услышали его голоса и подумали, что он уснул, поэтому некоторые из них начали покашливать, чтобы он вышел к ним. Он сказал:
„Вы не переставали делать то, что я видел, пока я не побоялся, что это будет предписано вам. А если бы это было предписано вам, вы не смогли бы совершать это. О люди, молитесь в своих домах, ибо лучшая молитва человека — в его доме, кроме обязательной молитвы“
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Приведут Нуха в день Воскресения, и ему скажут: „Довел ли ты (послание)?“. Он ответит: „Да, о мой Господь“. Тогда спросят его общину: „Довел ли он до вас (послание)?“. Они скажут: „К нам не приходил никакой увещеватель“. Он (Аллах) скажет: „Кто твои свидетели?“. Он скажет: „Мухаммад и его община“. Тогда приведут вас, и вы засвидетельствуете». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал: {Мы сделали вас общиной умеренной} — (он сказал: справедливой) — {чтобы вы свидетельствовали против людей, а Посланник был свидетелем против вас}»
о том, что во время похода на Бани аль-Мусталик они захватили пленных и хотели вступить с ними в половую связь, не допуская беременности, и спросили Пророка, мир ему и благословение Аллаха, о прерывании полового акта (аль-’азль), на что он сказал:
«Вам не обязательно этого не делать, ибо Аллах уже предопределил того, кто будет сотворен до Судного дня»
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда Аллах, Благословен Он и Всевышний, любит раба, Он зовет Джибриля: „Аллах возлюбил такого-то, полюби же и ты его“. И Джибриль начинает любить его. Затем Джибриль взывает к обитателям неба: „Аллах возлюбил такого-то, полюбите же и вы его“. И его начинают любить обитатели неба, а на земле его принимают [люди]».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ـ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ـ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّ فُلاَنًا فَأَحِبَّهُ فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي جِبْرِيلُ فِي السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ وَيُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي أَهْلِ الأَرْضِ ".